Молли поднималась по тропинке, ведущей с моря, неподвижно глядя перед собой. Иногда она тихо стонала.
Поднявшись на веранду, она немного помедлила, потом, открыв французское окно, вошла в спальню. Свет горел, но комната была пуста. Молли села на кровать и сидела там несколько минут, нахмурившись и время от времени поглаживая лоб.
Затем, оглядевшись украдкой, она сунула руку под матрац, вытащила спрятанную там книгу и склонилась над ней, ища нужную страницу.
Услышав шаги снаружи, Молли подняла голову и быстро спрятала книгу за спину.
Войдя в комнату, тяжело дышавший Тим Кендал облегченно вздохнул, увидев жену.
– Слава богу! Где ты была, Молли? Я всюду искал тебя.
– Я ходила к ручью.
– Ты ходила… – Он не кончил фразу.
– Да. Но я не могла оставаться там. В воде лежала женщина – она была мертва.
– А ты знаешь, ведь я думал, что это ты. Я только что узнал, что это была Лаки.
– Я не убивала ее, Тим! Я не убивала ее! Ведь я бы помнила, если бы это сделала, правда?
Тим медленно опустился на кровать.
– Ты не… Ты уверена в этом? Нет, конечно нет! – горячо заговорил Тим. – Только не начинай думать об этом, Молли. Лаки утопилась сама. Хиллингдон бросил ее, поэтому она пошла к ручью, легла и сунула лицо в воду.
– Лаки бы этого не сделала. Ни за что бы не сделала. Но я не убивала ее! Клянусь тебе, Тим!
– Конечно, дорогая. – Он обнял ее, но она вырвалась.
– Я ненавижу это место. Мне казалось, что оно все залито солнечным светом. Но это не так… Здесь появилась тень – страшная черная тень! Я попала в нее и не могу вырваться! – Ее голос перешел в крик.
– Тише, Молли! Ради бога, тише!
Тим вышел в ванную и вернулся оттуда со стаканом.
– Выпей. Это успокоит тебя.
– Я… я не могу ничего пить. У меня стучат зубы.
– Ничего, дорогая, сядь. Вот сюда, на кровать. – Он снова обнял Молли и поднес стакан к ее губам. – Выпей, не бойся.
За окном послышался голос.
– Джексон, – ясно и отчетливо произнесла мисс Марпл, – идите туда, возьмите у этого человека стакан и крепко держите его. Будьте осторожны. Он очень силен, а сейчас, когда он доведен до отчаяния…
Джексон был человеком, приученным повиноваться любым приказаниям, тем более если за это обещаны деньги, к которым он был отнюдь не равнодушен. К тому же он обладал великолепно развитой мускулатурой.
Быстрый как молния, он пересек комнату, одной рукой схватившись за стакан, который Тим поднес к губам Молли, а другой вцепившись в Тима. Резкий рывок – и стакан оказался у него в руках. Взбешенный Тим попытался вырваться, но Джексон крепко держал его.
– Какого черта?! Пустите меня! Вы что, с ума сошли? Что вы делаете?