Игрушка для императора (Костин) - страница 123

Выглянув еще раз в окошко, я убедился, что мои опасения не напрасны. Место погибшего белобрысого заняли другие смельчаки. Они уже осторожно ощупывали невидимую стену и даже тыкали в нее пальцами. Черт знает что творится.

Пора, кстати, будить девчонку. В конце концов, я не собираюсь один воевать с нелюдью. Это ее мир, и пусть немного побеспокоится. Тем более что у меня к ней несколько вопросов.

Разбудить Оливию оказалось делом не простым. Она, не открывая глаз, достаточно успешно отпихивалась, лягалась и даже сумела укусить меня за ладонь, когда я хотел силой разжать ее веки. Но я своего добился. Послал в ее сознание образ монстроидального существа, который намеревался срезать с нее скальп. Именно это, не совсем добропорядочное действие с моей стороны, позволило ей распрощаться с наверняка прекрасными сновидениями.

Хорошо, что я предварительно отступил на безопасное расстояние. Оливия, очухавшись, выхватила шпагу отца и стала махать ею по сторонам, пытаясь разрубить на мелкие куски все, что попадется.

Ничего не попалось.

Девчонка достаточно быстро сообразила, что кроме нее и меня, варркана, на чердаке никого нет.

— Черт! — выругалась она, — Твоя работа, варркан.

— Угу, — хмыкнул я, радуясь, словно малолетка. Вот уж не замечал за собой раньше подобного, — Страшно?

Оливия ничего не ответила. Она добралась до окошка, выглянула и присвистнула.

— Наши дела не слишком-то и хороши. Я права, варркан?

— Хуже некуда, — я не стал кривить душой. Девчонка прекрасно разбирается в обстановке и сама видит, к чему идет дело, — Надо нам отсюда сматываться.

— Варркан хочет убежать с поля боя?

Если бы передо мной стоял Оливер, каким я его знал, то без сомнения я нашел что ответить. Минимум подзатыльник, максимум эпиляция головы. Но совсем другое дело девчонка. У них, у женщин, это в крови, поиздеваться над нами, над настоящими варрканами. Осторожность в их понимании означает трусость, а молчание равносильно глупости.

Чтобы не вступать в ненужные споры, я перешел в наступление.

— То-то я смотрю, что ты забаррикадировалась здесь в ожидании меня.

Оливия уже скривила лицо, готовясь дать достойный ответ, но я опередил ее.

— Не будем ссориться. Скажи-ка лучше, какого черта ты скрывала от меня, что ты эта… женского пола.

Оливия провела ладонью по черепу и неопределенно закатила глаза к потолку.

— Отец был уверен, что ты никогда не возьмешь с собой женщину. Поэтому мы и решили обмануть тебя. Только странно, почему мудрый варркан не догадался об этом сразу же?

— А кто сказал, что я не догадался? — выглядеть дураком в глазах Оливии не хотелось, — Догадывался, еще как. С самой первой минуты нашей встречи в покоях твоего папаши.