Дело о бархатных коготках (Гарднер) - страница 112

– Да.

– Тогда без моего участия.

– Именно с вашим участием. Вы не понимаете, что я хочу дать вам шанс? Ваши фотографии будут на первых страницах всех газет.

– Именно этого я и опасаюсь. Ну и хитрец же вы, Мейсон. Я уже навел о вас справки и знаю ваш стиль работы.

– Это прекрасно. Значит, вы знаете, что у меня нет привычки обманывать друзей. Драмм – мой приятель, который так же, как и вы, замешан в деле. Если бы я хотел сделать какой-то фокус, то взял бы кого-нибудь другого вместо него.

– Хорошо, я останусь, – согласился Хоффман не без колебаний. – Только без глупых шуток. Я хочу знать, к чему вы стремитесь.

Мейсон стоял, уставившись на ванну. На полу мелом была нарисована позиция, в которой было найдено тело Джорджа Белтера. Вдруг Мейсон фыркнул и рассмеялся:

– Черт побери!

– Что ты такое забавное увидел? – спросил Драмм.

Мейсон повернулся к сержанту Хоффману:

– Теперь я готов, сержант. Думаю, что смогу вам кое-что продемонстрировать. Может быть, вы будете любезны вызвать сюда миссис Вейт и ее дочь?

Сержант Хоффман посмотрел на адвоката с сомнением:

– Зачем они вам?

– Я хочу задать им несколько вопросов.

Хоффман покачал головой:

– Не уверен, позволю ли я это. Во всяком случае, не раньше, чем что-нибудь узнаю.

– Вам это ничем не грозит, сержант, – стал объяснять Мейсон. – Вы ведь будете сидеть и слушать. Когда вы посчитаете, что я выхожу за допустимые границы, вы в любую минуту можете меня остановить. Боже мой! Если бы я хотел вас опозорить, то подождал бы процесса и постарался бы застать вас врасплох перед судом присяжных. Я не звал бы себе на голову полицию, чтобы предупредить ее о своей линии защиты.

Сержант Хоффман подумал минуту.

– Это логично. – Он повернулся к Драмму: – Сходи вниз и приведи этих женщин.

Драмм кивнул и вышел. Дрейк с любопытством следил за Мейсоном. По лицу Мейсона нельзя было прочитать абсолютно ничего, он не говорил ни слова. Наконец за дверью послышался шорох. Драмм открыл дверь и пропустил женщин.

Миссис Вейт, как всегда, выглядела мрачной. Она равнодушно обвела присутствующих в комнате черными матовыми глазами, прежде чем вступила в комнату.

На Норе Вейт былo обтягивающее платье, подчеркивающее ее формы. С полуулыбкой на полных губах она осмотрела присутствующих, довольная тем, что привлекает взгляды мужчин.

– Мы хотели задать вам пару вопросов, – объявил Мейсон.

– Снова? – спросила Нора Вейт.

– Вы знаете, – обратился Мейсон к старшей женщине, не ответив на вопрос младшей, – об обручении вашей дочери с мистером Гриффином?

– Конечно. Знаю, что они обручены.