Он нетерпеливо тряхнул головой:
– Когда ты наконец избавишься от предубеждений, Делла?
– Ты еще скажи, что я не права! Я сразу знала, что ничего хорошего из этого не получится. Что она принесет тебе одни неприятности. С самого начала у меня было к ней…
– Перестань, Делла, – перебил Мейсон усталым голосом. – Честное слово, мне сейчас не до твоих предчувствий. Послушай лучше меня. Мне трудно предвидеть развитие событий, но ты можешь остаться одна. Я не знаю, может быть, мне даже придется скрываться какое-то время…
– Что значит «скрываться»? – не поняла она.
– Это неважно, Делла, не перебивай…
– Для меня это важно, – ответила она с расширенными от беспокойства глазами. – Тебе что-то угрожает?
Он не обратил внимания на ее вопрос.
– Эта женщина представилась нам как Ева Гриффин. Я послал за ней Пола, но она от него удрала. Поэтому я начал игру с «Пикантными известиями». Я пробовал нащупать, кто скрывается за газетой. Оказалось, за этой желтой газеткой стоит некий Джордж Белтер, живущий на Элмунд-драйв. Ты прочитаешь о нем в утренних газетах. Я пошел поговорить с ним, но он оказался крепким орешком. Этот визит мне ничего не дал, но зато в его доме я встретил его жену, которая оказалась нашей клиенткой. Ее настоящее имя – Ева Белтер.
– Чего она хотела? Найти козла отпущения?
– Нет, у нее были неприятности. Она пошла в Бичвунд Инн с мужчиной, которым интересовались «Пикантные известия», и как раз произошло это нападение. Белтер понятия не имел, что конгрессмен крутит с его женой, но знал достаточно, чтобы его скомпрометировать. Он грозил описать все дело в своей газетке, а тогда неизбежно по ходу расследования всплыло бы и ее имя.
– Что это за конгрессмен? – спросила Делла.
– Гаррисон Бурк, – медленно ответил он.
Она подняла брови, но ничего не сказала. Мейсон закурил сигарету.
– Что может сказать Гаррисон Бурк по этому поводу? – спросила она через минуту.
Мейсон сделал неопределенное движение руками:
– Он прислал деньги в конверте, с посыльным.
– Ах, вот как…
Некоторое время Мейсон молча ходил по кабинету, Делла не сводила с него глаз.
– Говори дальше, – не выдержала она наконец. – Что такое я прочитаю в утренних газетах?
Мейсон продолжил бесцветным голосом:
– Я спал. Ева Белтер позвонила где-то около полуночи. Дождь поливал как из ведра. Она хотела, чтобы я приехал за ней к какой-то лавочке. Утверждала, что у нее серьезные неприятности, поэтому я отправился туда. Она сказала, что у ее мужа была ссора с каким-то мужчиной и тот застрелил Белтера.
– Она знает, что это за мужчина? – тихо спросила Делла.