– Вы хотите сказать, что Джон Миликант и был тот самый Луи Конвэй… на имя которого дядя Олден выписал чек? Что… – Девушка замолчала, и Мейсон ответил:
– Да, именно это я и хочу сказать.
– Не могу в это поверить! Это точно?
– Так говорит Марсия Виттакер, и это, в общем-то, похоже на правду. Вам Нед Барклер ничего не сообщал?
– Нет, он собрал вещи и уехал.
– Он говорил мне, что собирается уезжать, – заметил Мейсон. – Скажите, а вы когда-нибудь слышали о Билле Хогарти?
– Билл Хогарти… – задумчиво повторила Филлис, как бы припоминая.
– Да, – подтвердил адвокат, пристально глядя на нее.
– Я слышала это имя, – произнесла девушка после долгой паузы. – Его однажды упоминали Нед Барклер и дядя Олден.
– И что они о нем говорили? – поинтересовался Мейсон.
– Я сейчас не помню… Когда я зашла в комнату, они тихо разговаривали. Барклер сидел спиной ко мне. Он сказал дяде Олдену: «…У тебя есть то, что раньше принадлежало Хогарти…», но дядя подал ему знак, тот обернулся и, увидев меня, замолчал.
– Когда это было?
– Не помню точно. По правде говоря, тогда я не обратила на это никакого внимания. Мистер Мейсон, я решила, что услышала обрывок какой-то непристойной истории. А вы сообщили это Эмили? Мы должны сказать ей об этом.
Мейсон покачал головой.
– Полиция не может найти ее, – ответил он.
– Где же она? – удивилась Филлис Лидс.
– Как раз это полиция и пытается выяснить, – ответил адвокат. – Она была в квартире брата вчера около шести часов.
– Вы имеете в виду квартиру Конвэя?
– Да.
– Не могу себе представить, что она знала, будто Джон – это на самом деле Конвэй, – промолвила Филлис.
– Думаю, она и не знала этого, – предположил Мейсон. – До вчерашнего дня. Когда же ей стало это известно, она была уже достаточно хорошо осведомлена о Конвэе, чтобы знать, где того искать.
– Как ей удалось это узнать?
– Я ей сказал.
– Вы?!
– Да, я.
– А вы как узнали?
– Это было просто, – усмехнулся Мейсон.
– Почему же вы ничего не сказали мне? – обиженно поджала губы Филлис Лидс.
– Не хотел беспокоить вас по пустякам, мисс Лидс! У меня есть чрезвычайно важная информация для вашего дяди. Если вам каким-то образом удастся с ним связаться, передайте ему вот что: пусть он не предпринимает ничего, пока не переговорит со мной. Вы меня поняли?
Девушка кивнула в ответ.
– Хорошо, – закончил адвокат. – Идите домой и ни о чем не беспокойтесь. Мне бы не хотелось утомлять вас подробностями. Я делаю все, что в моих силах, но работать приходится фактически вслепую.
Филлис Лидс тяжело поднялась.
– Я ничего не понимаю, голова просто раскалывается, – произнесла она тихо. – Почему дядя Олден должен был давать двадцать тысяч Джону Миликанту? Зачем он приходил к нему? Почему…