Пикник по-итальянски (Мэтер) - страница 40

– Мисс Дэниелз? – холодно сказала женщина, смерив ее взглядом. Тесс кивнула. – Мне нужно с вами поговорить.

– Хорошо, синьора. Мы знакомы?

Женщина скользнула взглядом по картинам.

На ее лице появилось выражение легкой брезгливости. От Тесс это не ускользнуло. В целом она согласилась бы с ее оценкой, но не все картины были так уж плохи.

– Я знаю о вас, мисс Дэниелз, – наконец соизволила ответить на вопрос женщина. По ее тону Тесс поняла, что выражение брезгливости на ее лице относилось не только к картинам, но и в какой-то мере к ней. – Мне говорил о вас мой сын. Я Лючия ди Кастелли, бабушка Марко, которого похитила ваша сестра.

У Тесс перехватило дыхание. Как же она не догадалась? Рафаэль ди Кастелли действительно похож на свою мать. Но это не оправдывает ее высокомерия, решила Тесс.

– Нам еще точно не известно, похитила ли моя сестра вашего внука, – с ответной холодностью сказала Тесс.

– Никаких сомнений, синьорина. Иначе зачем женщине, которой скоро исполнится тридцать лет, поощрять интерес к ней впечатлительного ребенка?

– Марко далеко не ребенок, – возразила Тесс. – В Англии шестнадцатилетние подростки уже вполне самостоятельны.

– Как вы сами сказали, мисс Дэниелз, это в Англии. Здесь по-другому. – Лючия поджала губы. – Например, молодые женщины в Италии не имеют детей от нескольких мужчин. Мне все равно, что происходит у вас в стране, но мы уважаем традиции, чтим церковные законы и вправе ожидать уважения к нашим порядкам со стороны тех, кто к нам приезжает.

– Из ваших слов, синьора, я поняла, что вы не одобряете порядки, по которым, как вы считаете, люди живут в моей стране. Однако уверяю вас, мы вовсе не такие уж заблудшие овечки, как вы, очевидно, о нас думаете. По обыкновению истина находится где-то посередине.

– Что-нибудь подобное я как раз и ожидала от вас услышать, – фыркнула Лючия. – Это так естественно.

– Естественно, – согласилась Тесс. – Может, мы и не такие верующие, как итальянцы, но и не язычники. У нас, например, также не приветствуется заводить романы на стороне, находясь в браке.

На щеках Лючии проступил гневный румянец.

– Вы говорите о браке Рейфа, верно? – резко спросила она. – Конечно! Вот почему он так расположен к вам. Вы помогаете ему оправдывать его поступки!

– Нет, – несколько растерянно сказала Тесс. Она и предположить не могла, что Лючия ди Кастелли свяжет ее слова со своим сыном. – Мы с вашим сыном даже не затрагивали этой темы.

– Да? – прищурилась Лючия. – О чем же вы тогда говорили?

– Вашего сына интересовало, не знаю ли я, где находится моя сестра.