Дело любящей сестры (Гарднер) - страница 51

– И вы попросили полицию Лос-Анджелеса проверить ее?

– Полицию Лос-Анджелеса попросили попытаться собрать о ней какую-нибудь информацию.

– Вы намекнули, что она могла присвоить деньги компании?

– Конечно нет, мистер Мейсон. Не пытайтесь вкладывать слова мне в рот. Мы просто попросили проверить.

– А как вы выяснили, где именно она остановилась в Лос-Анджелесе?

– Это конфиденциальная информация, и в настоящий момент я не стану ее разглашать.

– Хорошо. Я хотел, чтобы вы знали, что я представляю мисс Дуглас, мы считаем, что пострадала ее репутация, потому что ее обвинили в присвоении денег компании, по крайней мере, подразумевали это, и вы попросили полицию Лос-Анджелеса найти ее… Вот моя визитная карточка, мистер Гейдж. Если вы надумаете обсудить что-либо с мисс Дуглас, вам следует обсуждать это со мной.

– Вы имеете в виду, что она больше здесь не работает? – уточнил Хоумер Гейдж.

– На этот вопрос я не готов ответить. Я говорю только о дискредитации личности. Я советую вам связаться со мной, если вы намерены предпринять еще какие-либо действия по данному поводу.

– Мистер Мейсон! Мистер Мейсон! Ну почему вы так воинственно настроены? Не нужно искать повода к ссоре. Неужели вы приехали из Лос-Анджелеса только затем, чтобы сообщить нам это?

– Почему бы и нет?

– Это кажется бессмысленным… Боже праведный, мы понятия не имеем, где эти деньги. Мы просто знаем, что есть недостача.

– А в этом вы уверены?

– Да. В кассе недостает более двадцати тысяч долларов.

– Вы держите такие суммы наличными прямо в конторе?

– Да. Гораздо большие.

– Я имею право поинтересоваться почему?

– Не вижу причины скрывать от вас это, – ответил Гейдж. – Многие наши сделки заключаются за наличный расчет, причем часто это осуществляется в выходные дни, когда все банки закрыты.

– И иногда вы не хотите оставлять после себя след?

– Нет, нет, ничего подобного. Мы просто давно проводим политику наличных расчетов, уже заключили массу сделок таким образом, а потом… ну… требуется установить…

– Боюсь, что не понимаю вас, – вставил Мейсон.

– Это любому сложно понять. В различных странах существуют различные эмбарго, которые следует учитывать. В Мексике, например, считается незаконным экспорт подлинных артефактов,[3] однако в нашей стране на них огромный спрос.

– Значит, эти мексиканские фигурки вывезены из Мексики контрабандным путем?

– Я этого не говорил, мистер Мейсон. Я осторожно выбирал слова. Я объяснял вам причины, почему нам требуется держать крупные суммы наличных прямо в конторе. Мы не задаем лишних вопросов. А когда не задаешь лишних вопросов, за тебя говорят наличные.