Дело очаровательной попрошайки (Гарднер) - страница 54

– Прекрати меня совращать, Перри.

– Твои бутерброды зачерствеют, а кофе совершенно остынет, пока его принесут к тебе в контору, – подхватила Делла Стрит.

– Уговорили! – воскликнул Дрейк.

– Пойдем. Ты предупредишь у себя в конторе, где они тебя смогут разыскать в случае необходимости.

– Чует мое сердце, что дело предстоит горячее, так что я должен находиться где-то рядом с телефоном.

– Мы найдем местечко где-нибудь поблизости, – пообещал Мейсон.

– Ладно, коли я уже поддался на уговоры, теперь можешь меня больше не утешать.

По дороге к лифту они остановились у конторы Дрейка, тот отдал соответствующие распоряжения оператору на коммутаторе, после чего с обеспокоенным видом обратился к Мейсону:

– Только давайте провернем это дело поживее. Могу поспорить, что мы подогреем аппетит коктейлями, закажем бифштексы и в тот самый момент, когда официант принесет их, зазвонит телефон и меня срочно потребуют.

– Ничего, тогда ты получишь бутерброд с бифштексом на свежей французской булке, сдобренной маслом, – засмеялась Делла, – это все же лучше того, что ты собирался съесть на ужин.

– Смейтесь, смейтесь, но именно так я и поступлю. Блестящая идея!

Они отправились в ресторан «Красный лев», в котором Мейсон бывал частенько, поскольку до него было пять минут езды.

Они заказали сразу и коктейли, и ужин.

– Принесите пакет для бутербродов, побольше свежесбитого масла для жареного картофеля и для сандвичей с бифштексами, – попросил Мейсон официантку с милым серьезным лицом.

– Сандвичи с бифштексами? Как это понять? Я могу принести три лишние отбивные или…

– Может случиться так, что этот человек не дождется ужина и убежит из ресторана голодным. Поэтому ему нужно заранее приготовить такие бутерброды.

– Понятно, – сказала официантка улыбаясь. – Я немедленно подам коктейли и хлеб, масло и пакет принесу вместе с ними.

– Замечательно, – усмехнулся Мейсон, – а в том случае, если эта суета окажется излишней, мы сможем позавтракать этими самыми бутербродами перед работой.

– И все же какого черта она сидит там совершенно одна, Перри? – недоуменно спросил Дрейк.

– Ждет дальнейшего развития событий. Но в одном можно не сомневаться: она не разрешит Горасу Шелби болтаться по городу без надзора, даже если бы по состоянию здоровья он совершенно спокойно мог это сделать.

– Так что?..

– Так что в скором времени ей придется подумать о его ужине. В конце-то концов, человек должен есть.

– Будем надеяться, что она не снабдила его недельным запасом бутербродов и целым термосом кофе из какого-нибудь мотеля… Все это очень вкусно в свежем виде, но, когда они полежат в бумажном пакете, хлеб черствеет, а сыр и ветчина… Вообще-то в этом нет ничего плохого, но я уничтожил такое количество того и другого, сидя у себя в конторе у телефона, что меня они больше не привлекают.