По долгу любви (Милберн) - страница 16

Никки горько усмехнулась.

– Ты, насколько мне известно, безуспешно пытался наладить личную жизнь с независимыми женщинами и теперь видишь в шантаже единственную возможность сделать это? Это унизительно в первую очередь для тебя, Массимо, неужели ты не понимаешь?

– Не обольщайся, Никки. Женщины относятся ко мне не хуже, чем прежде. И было их в моей жизни не мало…

– Тогда зачем я нужна тебе? Такая меркантильная, вероломная, лживая дрянь? Найди милую девушку и осчастливь ее мне назло. И пусть это станет твоей местью.

– Это я всегда успею, дорогая. Но я предлагаю тебе выгодный контракт. Не отметай, его, не подумав.

– Каковы условия? – холодно поинтересовалась женщина.

– Видишь этот дом? – указал Массимо в сторону особняка. – Для тебя все останется, как при жизни Джозефа, только вместо Джозефа буду я.

– И?..

– Это все, дорогая, – сказал он, взяв Никки под локоть. – Пошли домой.

– Абсурд! – с возмущением воскликнула она, отняв руку.

– Тебе так кажется, потому что мы еще не обсудили детали, – вновь потянул ее по направлению к особняку Массимо.

– Какие детали? Рассрочка платежей в счет погашения обманутых ожиданий? Или возросший процент по кредиту за прошедшие пять лет? Какие могут быть детали, Массимо? Я едва знаю тебя. Да, у нас в прошлом произошел короткий роман, тогда мы оба были свободными людьми и оба этого хотели. Но я ни в чем не клялась тебе. Поэтому я ничего тебе не должна. Опомнись ты наконец и повзрослей! Пора уже!

– Прекрати эту демагогию, Никки! – прикрикнул на женщину Массимо. – Тебе нужны средства для существования? Нужны! Я предлагаю тебе взаимовыгодный договор. Отнесись повнимательней!

– У меня есть работа. Я официально являюсь лицом «Ферлиани фейшнс». Я не работала последние полгода только потому, что Джозефу нужен был постоянный уход.

– Я новый владелец «Ферлиани фейшнс», и у меня нет намерения продлевать с тобой контракт.

– Почему? Я плохо справлялась со своей работой? – поинтересовалась Никки, умело сохраняя спокойствие.

– Потому что у меня другие планы в отношении тебя. И я их только что тебе изложил.

– И как ты видишь наши совместные будни, дорогой, – насмешливо полюбопытствовала Никки.

– В последнюю нашу встречу Джозеф хвалился, что ты отлично стряпаешь, балуешь его деликатесами собственного приготовления. Он даже обмолвился, что с такой женой, как ты, не нужны никакие домработницы.

– Ты хочешь, чтобы я скребла полы в твоем туалете?

– А что? – пожал он плечами. – Работа как работа.

– Меня это не интересует, – отмела Никки.

– Но это, по крайней мере, был бы честный кусок хлеба, – продолжал убеждать ее Массимо.