По долгу любви (Милберн) - страница 33

– Ты думаешь, что я хочу спать с тобой?!

– Скажешь, я не прав?

– Знаю, что тебе хотелось бы так думать. Но это не так, – покачала головой Никки. – Я не могу, Массимо. Не принуждай меня, – со слезами на глазах произнесла она.

– Только не говори, что причина в трауре по мужу, – пренебрежительно отмахнулся он.

– Не в трауре, ты прав.

– Если траур для тебя не помеха, тогда что?

– Однажды я уже совершила эту ошибку. Она мне дорого обошлась. Я не хочу повторять ее вновь.

– Ночь со мной была ошибкой?.. – опешил Массимо.

– Да, – тихо произнесла Никки и отвернулась. – Я знала, что не смогу отменить свадьбу, но тем не менее согласилась на близость с тобой.

– Ты могла отменить свадьбу, у тебя была возможность сказать у алтаря «нет»! – вскипел Массимо и, схватив за хрупкие плечи, рывком повернул ее к себе.

– В том-то и дело, что не могла. Я была должна ему, как теперь должна тебе!

– Должна?

– Да. Огромную, сумму денег, которые были уже потрачены.

– Но ты говорила, что он не принуждал тебя?..

– Так и было. Я сама чувствовала себя обязанной. Как еще я могла возместить ему ущерб?

– Ты должна была рассказать мне обо всем.

– Как я могла, когда едва тебя знала? Все произошло так быстро… Моя судьба казалась тогда решенной.

Глава восьмая

Массимо наконец уехал, и Никки получила долгожданное уединение. Отправившись в сад, она расположилась в плетеном кресле и прикрыла глаза. Медленно, очень медленно наступило желанное спокойствие. Сердце забилось ровнее. Мысли приобрели должную ясность.

Никки подняла веки и по-новому увидела цветущие кусты и изумрудные лужайки, приземистые садовые деревья и идиллически-голубое небо над ними…


– Я очень скоро заберу тебя отсюда, – пообещала она ему, сжимая ледяную руку. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы у тебя было все необходимое…

Медсестра с иронической улыбкой свысока наблюдала эту сцену, которая многократно повторялась в стенах заштатного хосписа. Менялись только лица и степень отчаяния на них.

– Вы что, серьезно собираетесь перевести его в Роуздейл-хаус? Вы хотя бы приблизительно представляете, во сколько вам это обойдется?

– Да. Мне это известно, – решительно ответила Никки.

– Тогда желаю вам всяческих успехов, – скептически пожелала медсестра.

Только так можно было облегчить страдания Джейдена. Если ее любимый брат самой судьбой был обречен на такие муки, то как могла она наслаждаться жизнью, искать любовь, строить личные планы?..

Решение далось Никки легко. Она выполняла долг. Последствия ее не волновали….

Ветер был свеж и щекотал ноздри. Стояла замечательная австралийская зима. Она вздрогнула, когда к ее ноге прикоснулось что-то живое и теплое.