– Что ты ела на обед? – спросила ее Бет.
– Я ела то, что хотела, – ответила мать.
– Ты съела чашку чая, – воскликнула миссис Уилкс. – Я знаю все твои обеды!
Она снова напустилась на Бет.
– Видишь, в шкафу лежат два яйца и половина буханки хлеба, но к ним нельзя притронуться. Нет, нет! Это на обед и на завтрак для дочки.
– Глупости, – сказала Кейт, пытаясь сесть прямо. – У меня не было времени, чтобы сходить в лавку. И вообще, это не твое дело, Энни Уилкс, и в следующий раз, пожалуйста, не лазай по моим шкафам!
– Тогда я ухожу. Вот тебе и благодарность за то, что я старалась быть хорошей соседкой! – резко сказала миссис Уилкс.
Когда за ней захлопнулась дверь, Бет пошла и посмотрела, что осталось в кувшине, где они хранили деньги. Он был пуст.
– Приходил человек, – откликнулась мать. – Я его не знаю, но он сказал, что отец был ему должен. Он сказал, что долг был тридцать шиллингов.
– И ты ему их так просто отдала? Человеку, которого ты никогда прежде не видела?
– Мне показалось, что он сказал правду. Я не желаю, чтобы мы были кому-то должны!
– Нет, конечно, ты лучше станешь ходить голодной, и заболеешь от этого.
Бет принесла ветки для растопки и разожгла огонь. Она сварила яйцо и порезала хлеб тонкими ломтиками. Потом намазала хлеб лярдом и убедила мать, чтобы та села и поела.
– Вот какая суетня, и все из-за того, что у меня закружилась голова, – сказала Кейт.
– Как ты сейчас себя чувствуешь?
– Все нормально, я никогда не чувствовала себя лучше.
– Ты не против, если я уйду на время?
– Куда ты собралась так внезапно?
– Я обещала Хетти Минчин, что помогу ей решить задачу. Я ненадолго, а ты отдохни, пока я не вернусь.
– Эй, еще слишком рано, чтобы зажигать лампу!
– Сейчас противный и темный вечер. И очень холодно и сыро, поэтому пусть горит огонь, ладно?
– Вы только ее послушайте! – воскликнула Кейт. – Ты что-то раскомандовалась, девочка моя!
– Кому-то нужно привести тебя в норму, – ответила Бет.
С наступлением темноты поднялся туман от ручья, он крался, холодный и серый, вдоль деревни. Зимой туман всегда приходил из Деррента именно таким образом, и люди называли его Дыханием Дьявольского Охотника. Согласно старым легендам Хантлип когда-то был обиталищем зла, потому что здесь проходила Дьявольская Охота.[2] Гончие убивали и калечили маленьких детей, и все, кто стоял на пути охотников, слепли от искр, вырывавшихся из-под лошадиных копыт. Местные жители уверяли, что в плохие мрачные ночи и сейчас можно было услышать, как «Охотники» щелкали хлыстом и гончие лаяли позади кузницы.
На Бет было надето пальто отца, и его подогнутый подол был тяжелым и неуклюжим, бил по ногам на каждом шагу. Ей пришлось засунуть руки в карманы, чтобы полы пальто не расходились в стороны. Высоко подняв воротник, она опустила туда лицо, дыша собственным теплом.