Когда церемония знакомства завершилась и джентльмены выпили за здоровье друг друга, мистер Квигг взглянул на меня:
— Тот самый парнишка, верно?
— Да.
Повернувшись, мистер Квигг грубо дернул меня к себе.
— Давай свою торбу.
Я удивленно на него воззрился, он усмехнулся и влепил мне пощечину.
— Ну что скалишься? Ни дать ни взять клоун. Клоун — вот самое твое имечко. Узел мне давай.
Схватив мою «торбу», он вывалил на пол все ее содержимое: несколько рубашек и туалетные принадлежности, аккуратно упакованные моей матушкой.
— Выворачивай карманы, Клоун.
Я протянул ему несколько монет, у меня имевшихся, и он, не считая, сунул их себе в карман.
— Надевай. — Он сунул мне в руки нечто похожее на охапку тряпья. Пока я надевал это вместо своих штанов и рубашки, мистер Квигг, осклабившись, спросил гостя: — Не желаете ли взглянуть на другого парнишку?
— Я бы не прочь.
Мистер Квигг высунул голову в дверь и взревел:
— Малявку ко мне. — Он вернулся, заискивающе потирая руки. — Вы, верно, рады будете увидеть, что мы из него сделали, мистер Степлайт, и сообщите об этом кому надо.
Мистер Степлайт предостерегающе скосил глаза на меня!
— Уверен, на вас можно положиться.
— Недурно. — Мистер Квигг оглядел меня, одетого в лохмотья. — А теперь к делу, мистер Степлайт, — бросил он, больно схватил меня за руку, вытолкнул за дверь и со словами: — Жди здесь, — захлопнул ее у меня за спиной.
Я ждал в общей комнате, радуясь, что получил небольшую передышку и могу обдумать происходящее. О подобной школе я в жизни не слышал!
Вскоре в комнате появился бледный, оборванный мальчуган, младше меня года на два.
Робко на меня взглянув, он спросил с южным акцентом:
— Мне постучаться или ждать, как ты думаешь?
— Не знаю.
— Что ни делай, все равно прибьет, — сказал он и тихонько постучался.
Дверь внезапно отворилась, мистер Квигг грубо схватил мальчугана за руку, дал ему оплеуху, чтобы придать ускорение, протащил через порог и захлопнул дверь.
Мне подумалось, что вряд ли «кому надо» понравится, что сделали с этим мальчиком. Через несколько минут мальчик пулей вылетел наружу и дверь за ним захлопнулась.
— Тебе туда? — несмело спросил он меня.
— Да.
— Тогда мне тебя жаль.
Дверь открылась, и мистер Квигг воззрился на нас с порога.
— Что это ты тут прохлаждаешься? — крикнул он. — Работай иди.
Мистер Квигг обрушил на голову и плечи мальчугана такой удар, что его на бегу развернуло в сторону.
— Продувные бестии, мистер Степлайт, — сказал он последовавшему за ним визитеру. — Им нужна твердая рука.
Он схватил меня за плечо так крепко, что я едва не вскрикнул и толчками погнал перед собой к фаэтону. Мистер Степлайт взошел в экипаж и обменялся с директором рукопожатием.