Грехи и грешницы (Одо) - страница 146

— Просто хочу тебя поздравить со счастливым и, пожалуй, совершенно неожиданным событием, — саркастически произнес он. — Ему очень повезло. Впрочем, я уверен, что он об этом уже знает.

— Откуда ты…

— От моего старого друга Саймона. От кого же еще?

Он ужасно старается сделать все как следует. Даже спросил меня, о чем ему следует упомянуть в своей речи. — Раздался взрыв смеха, и Сюзи прижала трубку к груди, не в силах больше слушать. — Ты будешь рада узнать, что я вел себя очень сдержанно, моя милая Сюзи, — добавил Макс. — Очень прилично себя вел. Не выдал ни одного из твоих маленьких секретов.

— Чего ты хочешь. Макс?

— Я ничего не хочу, моя прелесть. Я просто звоню, чтобы предложить тебе работу, вот и все. — Его тон внезапно стал более серьезным, более деловым.

— Какую работу? — Сюзи протянула руку и прикрыла дверь, ведущую в гостиную.

— Работу модели. Того сорта работу, которая тебе удается лучше всего!

— Это меня не интересует.

— Я могу заплатить приличные деньги…

— Говорю тебе, меня это не интересует, ты, задница! — закричала она в трубку. Дорин робко приоткрыла дверь гостиной, но Сюзи тут же резко ее захлопнула.

— Знаешь, не надо так спешить, дорогая. — Тон Макса изменился еще сильнее, куда-то начисто пропали веселые нотки. — Такие, как ты, должны держаться за ту работу, к которой у них есть способности.

— Слушай, ты, гребаный слизняк, куча собачьего дерьма! Я и близко к тебе не подойду, даже если буду умирать от жажды, а ты будешь писать перье из своей малюсенькой штучки! Так что больше мне не звони. И думать забудь! Понял?

— И Сюзи с такой силой бросила трубку, что та, не удержавшись на рычаге, грохнулась на пол.

Почти сразу дверь гостиной отворилась, и на пороге появились Дорин и Бэбс. Застыв в дверях, они молча смотрели, как Сюзи трясущимися руками поднимает трубку и кладет ее на рычаг.

— Что случилось? — обеспокоенно спросила Дорин.

— А не все ли равно, мама? — тихо отозвалась Сюзи, мысленно воспроизводя беседу с Максом.

— Кто звонил?

— Я уже сказала — какая тебе разница? — повысив голос, повторила Сюзи. — Это тебя не касается.

— В моем доме меня все касается, мисс! — с притворной строгостью сказала Дорин.

Узнав одну из любимых фраз отца, Сюзи с раздражением посмотрела на мать.

— Ну да, но ведь я скоро не буду жить в твоем доме, верно? — со злостью сказала она, чувствуя, что вот-вот взорвется. Хорошо бы ее сейчас оставили в покое. — В общем, так, никто, — уже спокойнее сказала она. — Беспокоиться не о чем. — И взявшись за перила, тяжелой походкой — ноги как будто налились свинцом — направилась в спальню.