Тогда он вошел в нее, и ее лицо исказилось от боли. Но боль вскоре прошла. Обхватив тело мужа ногами и притянув его еще ближе к себе, Джулия с радостью и облегчением подумала: наконец-то ты мой, а я – твоя.
Она подчинялась мужу во всем. Эдвард уверенно вел жену по дороге любви. Он высоко поднимался над ней, его равномерные толчки приближали их обоих к вершине наслаждения.
Как же долго и страстно они этого желали! В считанные минуты Джулия почувствовала все грани плотских удовольствий. Не имея опыта и руководствуясь только женским чутьем, она слегка прогнулась и уперлась ступнями в кровать.
Будто со стороны она слышала свои стоны, удивлялась движениям своего тела, которое откуда-то само знало, что надо делать.
Внимательный к ее чувствам и искушенный любовник, Эдвард ускорил темп. Наконец Джулия содрогнулась всем телом, возбуждение захлестнуло ее, а затем парализовало на одно сладостное мгновение.
– О-о!.. – застонала она, извиваясь в конвульсиях. По всему телу побежали мурашки, слезы радости заструились по щекам.
Доставив удовольствие жене, Эдвард, постанывая и едва не срываясь на крик, тоже последовал за ней на вершину блаженства…
Почти бездыханные, совершенно расслабленные, они лежали в объятиях друг друга. Ветерок подул на их разгоряченные тела, и Эдвард укрыл жену одеялом.
– Ты так прекрасна, ты само совершенство, – прошептал он, целуя Джулию.
И никакого упоминания о любви. Джулия решила пока не задумываться над этим.
– Совершенство—это ты, – возразила она.
Через минуту оба крепко спали.
Непредсказуемый ветер перешел в бурю. Через полчаса пошел дождь. Джулия проснулась и вновь почувствовала желание, хотя они с Эдвардом лежали спинами друг к другу. Даже во сне наши тела знают, что барьера между нами больше нет, подумала она.
Повернувшись, она хотела обнять мужа, но тут услышала, как он разговаривает во сне. Джулия не могла ничего разобрать, кроме одного слова довольно отчетливо Эдвард произнес: «Мэри».
Наконец на смену ночи пришло утро. Решив не делать поспешных выводов, Джулия позволила мужу несколько заглушить ее боль поцелуями. К сожалению, эта боль не уходила.
Смирись с этим… он любит Мэри, не тебя, сказала себе Джулия, когда они забирались в грузовик, отвозивший работников на плантацию. Если бы Мэри в свое время не изменила Эдварду и не умерла, он бы сейчас был моим зятем. Я никогда бы не смогла составить конкуренцию сестре.
Правда, еще имеется надежда. У них есть Джонни, и, возможно, сегодняшняя ночь не прошла бесплодно. Им так хорошо в постели. Может ли из этого вырасти глубокое чувство?