– Благодарю, мой фюрер, – ответил Штайнер с изрядной долей иронии в голосе.
– А вы, господин Девлин, – сказал фюрер, поворачиваясь к ирландцу, – награждаетесь Железным крестом первой степени.
Девлин не нашелся что ответить и едва удержался от смеха, когда Гиммлер прикалывал ему награду.
– Выражаю вам свою благодарность, господа, и благодарность всего немецкого народа, – произнес Гитлер, затем повернулся и вышел. Гиммлер последовал за ним.
Канарис остановился у двери.
– То, что произошло сегодня, – хороший урок для всех нас. Но вам, Вальтер, теперь следует быть крайне осторожным.
Дверь закрылась.
– Что теперь? – спросил Девлин.
– Сейчас фюрер вылетает в Берлин. Канарис и Гиммлер отправляются с ним.
– А мы? – спросил Аза Вон.
– С вами возникла небольшая проблема. Рейхсфюрер ясно дал понять, что вы трое не должны возвращаться в Берлин. А точнее, он хочет, чтобы вы вообще исчезли.
– Ясно, – произнес Штайнер. – И вы должны позаботиться об этом?
– Что-то в этом роде.
– Ну и скотина, – выругался Девлин.
– Конечно, вы можете улететь на самолете, который по-прежнему стоит на побережье в Шерне, – сказал Шелленберг. – Лебер, наверное, уже привел его в порядок и заправил.
– Но куда же нам лететь? – спросил Аза. – Мы едва унесли ноги из Англии, и в Германии нам нельзя оставаться.
Шелленберг вопросительно взглянул на Девлина, и ирландец вдруг расхохотался.
– А приходилось ли тебе бывать в Ирландии? – спросил он Азу.
* * *
На берегу было холодно. Вода прибывала, но места оставалось вполне достаточно, чтобы самолет мог взлететь.
– Я все проверил, – доложил Азе сержант Лебер. – У вас не должно быть никаких проблем, гауптштурмфюрер.
– Отправляйтесь на аэродром, сержант, – сказал Шелленберг. – Я приеду позже.
Лебер отдал честь и ушел. Шелленберг пожал руки Штайнеру и Азе.
– Желаю удачи, господа.
Они забрались в самолет. Шелленберг повернулся к Девлину.
– Вы удивительный человек.
– Летим с нами, Вальтер. Вам незачем возвращаться в Берлин.
– Поздно, дружище. Как я уже говорил, поздно спрыгивать с карусели.
– А что скажет Гиммлер, когда узнает, что вы отпустили нас на волю?
– О, об этом я уже подумал. Вы отличный стрелок, вам ничего не стоит прострелить мне плечо, только стреляйте в левое. И, разумеется, постарайтесь, чтобы пуля не задела кость.
– Ну и хитрец же вы, черт побери.
Шелленберг отошел на несколько шагов и обернулся. Девлин вытащил из кармана пистолет. Раздался хлопок, и Шелленберг пошатнулся, схватившись за плечо; из-под пальцев выступила кровь. Генерал улыбнулся.
– Прощайте, господин Девлин.
Ирландец вскарабкался в самолет и задвинул фонарь. Аза развернул «Лисандер» навстречу ветру, самолет с ревом пронесся по берегу, взмыл вверх и полетел в сторону моря. Шелленберг посмотрел ему вслед, прижимая ладонь к раненому плечу, затем повернулся и направился к стапелю.