Роман А. С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий (Лотман) - страница 139

А г л а е в а: <…> Лицом он Ловелас, душой Малек-Адель!
С а ш а  (в сторону): Ну чтоб ему за нас да выдти на дуэль.
Так вот бы и роман…
(Соч. Хмельницкого, т. I. СПб., 1849, с. 347).

"Однажды я читал обеим сестрам только что вышедший роман "Матильда, или Крестовые походы". Когда мы дошли до того места, где враг всех христиан, враг отечества Матильды, неверный мусульманин Малек-Адель, умирает на руках ее, — добрая Оленька, обливаясь слезами, сказала: "Бедняжка! зачем она полюбила этого турка! Ведь он не мог быть ее мужем!" Но Полина не плакала, — нет, на лице ее сияла радость! Казалось, она завидовала жребию Матильды, разделяла вместе с ней эту злосчастную, бескорыстную любовь, в которой не было ничего земного" (Загоскин M. H. Рославлев, или Русские в 1812 году. М., 1955, с. 59–60). Де-Линар — "герой прелестной повести баронессы Крюднер" (примечание П).  К р ю д н е р  Юлия (1764-1824) — автор французского романа "Валери, или Письма Гюстава де-Динара к Эрнесту де-Г" (1803). Экземпляр романа с пометами П хранился в его библиотеке (Модзалевский Б. Л. Библиотека А. С. Пушкина. — Пушкин и его современники, вып. IX–X, 1910, с. 263). По предположению Б. В. Томашевского и Л. И. Вольперт, П в 1825 г. использовал строки в "Валери" для своеобразного любовного письма А. П. Керн (см.: Вольперт Л. И. Загадка одной книги из библиотеки Пушкина. — "Учен. зап. Пушкинский сборник". Псков, 1973).


9 — И Вертер, мученик мятежный… — Вертер — герой романа Гете "Страдания молодого Вертера" (1774). П знал "Вертера" по книге Сталь "О Германии" и, вероятно, по французским переводам. Однако в дальнейшем не исключено и прямое знакомство. (См.: Жирмунский В. Гете в русской литературе. Л., 1937, с. 136).


10 — И бесподобный Грандисон… — См. с. 199.


X, 3 — Кларисой, Юлией, Дельфиной… — Клариса — героиня романа Ричардсона "Кларисса Гарлоу" (1748, см. с. 199); Юлия — "Новой Элоизы" Руссо (1761), Дельфина — героиня романа Сталь "Дельфина" (1802). Д. Шарыпкин предположил, что здесь имеется в виду героиня повести Мармонтеля "Школа дружбы" (в русском переводе Карамзина; см.: "Новые Мармонтелевы повести". Изд. 3-е, ч. 2. М., 1822, с. 134–199; Шарыпкин Д. М. Пушкин и "Нравоучительные рассказы" Мармонтеля. — Пушкин. Исследования и материалы, т. VIII. Л., 1978, с. 117–118). Однако утверждение это не представляется доказанным.


XI–XII. Строфы посвящены сопоставлению моралистических романов XVIII в., о которых Карамзин писал: "Напрасно думают, что романы могут быть вредны для сердца: все они представляют обыкновенно славу добродетели или нравоучительное следствие" (Карамзин, 2, 179), — с романами эпохи романтизма.