Поздняя любовь (Ролофсон) - страница 12

— Я не хочу.

— Все равно сходи.

Мальчик неохотно повернулся и вошел в туалет. Когда он управился, Эбби велела своим старшим детям никуда не уходить. Она взяла с собой малышку и воспользовалась возможностью ополоснуть ей личико и ручки и умыться самой. Ей не терпелось сделать это побыстрее, не откладывая до ночевки в мотеле. Быть может, к утру, вымывшись и выспавшись, она придумает, как добраться до Спокана без машины.

Наверное, к завтрашнему дню вся эта ситуация покажется ей не такой ужасной.

* * *

Джед увидел, как женщина и ее дети вошли в дом. Женщина казалась расстроенной — значит, ее фургон безнадежен. Что ж, придется отпустить Тая еще на некоторое время, чтобы он отвез этих людей в город. Джед вышел из конюшни и направился к Таю, намереваясь дать ему указания и строго-настрого запретить останавливаться на ранчо Дженсенов на обратном пути из Карсона.

— Ну как?

Бык покачал головой.

— Тачка сдохла, если только дамочка не захочет поставить другой двигатель.

— Жаль.

— А она красотка, — заметил механик.

Тай усмехнулся.

— Ага, — согласился он. — Красотка.

Бык подмигнул Монро-младшему.

— Интересно, умеет ли она готовить? В последние месяцы еда здесь ни к черту.

Джед понял намек.

— Я дал объявление в газету. Если до сих пор никто не откликнулся, это не моя вина. — Мало кому хотелось работать так далеко от города, а жить на ранчо соглашались и вовсе считанные единицы.

— Давненько я не ел печенья на завтрак. — Бык вздохнул и вытер тряпкой испачканные маслом руки. — Мне так этого не хватает.

Тай кивнул.

— Вот видишь, что-то надо менять. Дядя Джед, может, ты Эбби наймешь, то есть, миссис Эндрюс?

— Ты что, на солнышке перегрелся?

— У нее дети. А значит, она умеет готовить, — настаивал Тай.

— Мне для этой работы нужен мужчина.

— Почему?

— Потому что. — Джед не собирался ничего объяснять этому тощему подростку. — Женщине тут не место.

Бык заржал.

— То-то я ни одной здесь не припомню за последний десяток лет. Ты слышал где-нибудь, чтобы мужики обсуждали готовку, а не баб?

Тай тоже не удержался от смеха.

— Почему ты так не любишь женщин, дядя Джед?

Джед нахмурился.

— Я люблю женщин. Но не здесь.

— А когда ты в последний раз ходил на свидание?

— Не твоего ума дело.

— Разве ты сам не твердишь мне все время, чтобы я брал на себя больше ответственности?

— Ага. Но это не значит, что ты имеешь право мне указывать.

Бык попятился.

— Пойду-ка я лучше трактором займусь.

Джед обратился к нему.

— Ты уверен, что их фургон нельзя починить?

— Ага. Хочешь, чтобы я отбуксировал его сюда?

— Спрошу у дамы. — Он снова повернулся к своему племяннику. — Можешь поинтересоваться у миссис Эндрюс, не нужна ли им еще какая-нибудь помощь.