Лежавший рядом с ним Ты сбросил с себя одеяло, встал и недовольно заметил:
— Поспать не дадут спокойно…
— Все-таки, что это за птицы? Посмотрите, как они кружатся. Тяу, ты знаешь этих птиц?
Большая стая пернатых с темно-коричневыми крыльями и красными шеями беспорядочно кружилась на одном месте и громко кричала.
— …Это фи! Если эти птицы начинают летать над полями, значит, рис скоро созреет.
Фонг, разведчик нашей части, лежавший рядом на гамаке, повернулся к разговаривавшим и сказал:
— Эй, вы, не собирайтесь группами, а то вражеский самолет, чего доброго, засечет вас. Птицы же эти — горные воробьи. У нас на сахарных плантациях таких немало. Кто говорит, что это фи? Поверить этому — значит не иметь глаз разведчика.
— А… Здравствуйте, товарищ разведчик! Куда нам до вас! — Тяу замолк. Потом спросил шепотом: — Скажи, куда мы сейчас идем? Где предстоит нам бой? Только говори правду.
Фонг сухо ответил:
— Идем туда, где есть враг, чтобы бить его.
— Да я о другом спрашиваю. Были у нас, к примеру, стычки у Дык-Ко, у Дык-Сута, а где будет следующее сражение?
— Дык-Ко, Дык-Сут… Там мы уже дрались и второй раз драться не будем. Ясно одно — не сегодня-завтра будет бой. Когда именно?.. Когда придет приказ сверху. — Фонг задумался. — Так или иначе, скоро мы будем бить «маменькиных сынков».
Фонг повернулся к Тяу и спросил:
— Как ты думаешь, в какой провинции мы сейчас находимся?
Тяу растерялся:
— Наверное, в Тэйнгуепе.
— Товарищ Тяу, а это что за странная птица! — не успокаивался Тин.
В это время раздался голос: «Внимание! Слышен шум самолета! Кто сушит на солнце белье, быстро убрать его в тень».
Тяу и Фонг посмотрели на небо и прислушались.
— Опять эта старая базыня,[13] — выругался кто-то. Бойцы окружили Фонга.
Посмотрев на Тяу, Фонг объяснил:
— Это земля Плейку. Американские солдаты уже обосновались здесь. Теперь пришли мы. Я знаю одну очень интересную историю о Плейку. Хотите послушать?
— Конечно, рассказывай, — потребовал Тяу. — Только справедливости ради следует заметить, что это провинция Жарай.
Бойцы зашумели:
— Хватит болтать. Жарай. Плейку. Не все ли равно.
— Мы пришли сюда по приказу командования. В этом районе, — показал Фонг рукой, — сосредоточено большое количество американских войск. Самолеты их целыми стаями летают здесь каждый день.
— А где их пехота?
— Пехоты, как таковой, у них нет, а есть «кавалерия». «Авиакавалерия», — повторил Фонг. — Они приказали марионеточной армии в течение этого месяца занять позиции вдоль дороги, по которой позже начали доставлять грузы. Девять батальонов! По земле ползут машины. В воздухе жужжат вертолеты. По некоторым данным, они перевезли уже около тысячи тонн различного оружия.