Дикое племя (Батлер) - страница 27

Когда Доро подошел к нему, тот поднял руки, как будто пытался защитить себя от удара. Но Доро заговорил с ним спокойным уравновешенным тоном, чего никто и никогда не ожидал услышать из уст ребенка. Человек съежился, и Доро заговорил вновь, но уже более резко.

Человек встал и посмотрел на людей, находившихся в доме, который он унаследовал от отца. Было очевидно, что все они встревожены и смущены. Большинство из них просто не понимали, что происходит, и задавали друг другу недоумевающие вопросы. Все они не сводили глаз с нового главы дома. Здесь находились маленькие дети, несколько женщин, которые были либо сестрами, либо женами молодого человека. Присутствующие мужчины могли быть его братьями или рабами. Все сбежались, чтобы увидеть происходящее.

Возможно, молодой человек почувствовал стыд перед своими людьми, а возможно, он почувствовал гнев оттого, что съежился и захныкал перед этим ребенком. Или он оказался просто-напросто дураком, каким считал его Доро. Независимо от причины, то, что он сделал потом, было его роковой ошибкой.

Громко выкрикивая слова, означавшие проклятья, этот человек выхватил мачете из руки Доро, поднял и резко опустил его вниз, прямо на беззащитную шею ребенка.

Энинву отвернулась, заранее уверенная в том, что произойдет. У ребенка не было времени, чтобы увернуться от мачете. Молодой человек — возможно все еще не оправившийся от удара Энинву, — двигался не слишком проворно. Ребенок стоял и спокойно ожидал удара, пожимая плечами, словно уставший взрослый человек. И в тот момент, когда до нее донесся голос молодого человека, обращавшегося к толпе, в этом голосе она вновь услышала Доро. Без всякого сомнения.

Люди начали разбегаться. Часть из них бросилась к воротам, другие пытались перелезть прямо через стену. Не обращая на них внимания, Доро подошел к Энинву.

— Теперь мы должны уходить, — сказал он. — Мы возьмем каноэ и поплывем на нем сами.

— Зачем ты убил ребенка? — прошептала она.

— Чтобы предостеречь этого молодого дурака, — сказал он, ударяя в грудь своего нового тощего тела. — Этот ребенок был сыном раба, и поэтому большой потери для этого дома не произошло. Я хотел иметь здесь человека, обладающего властью и хорошо знакомого со мной, но этот молодой дурак так ничему и не научился. Идем, Энинву.

Она молча двинулась вслед за ним. Он мог совершить двойное превращение после двух словно бы случайных убийств и после этого разговаривать с ней так, будто ничего не случилось. Он был раздосадован тем, что ему пришлось убить молодого человека, но это раздражение, казалось, было самым незначительным из всех чувств, какие он при этом испытывал.