На перекрестках Вселенной (Кульский) - страница 154

Более того, Амбелен настаивает на возможности перенесения в политическую сферу и алхимического различия «сухого» и «влажного» пути. Поясним кратко: «сухой» путь — это путь огня, крови. Иначе говоря — революции. А «влажный» — это плавный эволюционный путь.

Любые недоразумения следует выяснить. А в данном случае выяснить подобное историческое «недоразумение» просто необходимо!

В пятидесятых годах в кругу читателей был очень популярен роман писательницы Жорж Санд «Консуэлло».

И только однажды было издано в СССР продолжение романа, его третья часть — «Графиня Рудольштадт».

Читаем: «…Свобода, братство, равенство — такова тайная и глубокая формула учения Невидимых…Европа (преимущественно Германия и Франция) кишит тайными обществами — подземными лабораториями, где подготовляется великий переворот, кратером которого станет Германия или Франция… Ключ от всех этих сообществ находится у нас, и мы стремимся возглавить их без ведома большинства их членов и таким образом, чтобы одно сообщество не знало о существовании другого».

И вот, наконец, мы читаем: «Вы однажды видели Альберта председательствующим на одном из собраний ложи розенкрейцеров».

Таким образом, неизвестные мнили себя братьями Розы и Креста. В романе есть также впечатляющие сцены посвящения в Братство, и подробное описание некой «экскурсии» по подземельям средневекового замка. С посещением комнаты пыток… Вид всех этих отвратительных орудий, с помощью которых одни люди медленно умерщвляли других людей, не может не вызывать внутреннего протеста. Поэтому понятно, что когда насмотревшемуся на всё это неофиту внушали, что единственно, кто виноват во всём этом — это короли, дворяне и церковь, то становится очевидным возникновение фанатизма в душах неофитов. Но, Бог мой, при чём же здесь истинное розенкрейцерство?!

Борцы за свободу, равенство и братство, будучи предтечами кровавых революций, какое отношение к истинным Розе и Кресту они имели?

Мы говорили, что путь романа «Графиня Рудольштадт» к читателю был труден и долог. Но путь к читателю значительно более глубокого романа на эту же тему был труднее во сто крат! Я имею в виду изданный, наконец, на русском языке знаменитый роман английского писателя Э.Будьвер-Литтона «Занони» или «Призрак».

Обращает на себя внимание великолепное послесловие к роману, написанное Г.Пархоменко. Оно озаглавлено так: «Розенкрейцеровский роман Эдварда Бульвер-Литтона. Эссе о другой действительности».

Приведём несколько выдержек из этого послесловия.

«О нём (Бульвер-Литтоне) также известно, что он водил дружбу со спиритами и медиумами. По воспоминаниям его сына, он был членом розенкрейцеровского братства. Плоды этих мистических, оккультных увлечений мы видим в его романах «Занони», «Странный человек» и «Грядущая раса»… Эти таинственные романы, где Бульвер-Литтон развивает свою теорию магии, стоят особняком в его творчестве».