Далекое эхо (Макдермид) - страница 56

Парни медленно прихлебывали кофе с пенными шапками и молча тщательно изучали каждую строчку, посвященную их истории.

— Полагаю, могло быть и хуже, — наконец произнес Алекс.

— Что именно могло быть хуже? — недоверчиво спросил Верд.

— Они без ошибок написали наши имена. Даже имя Зигги.

— Тоже мне подарок! Ладно, согласен, что они не назвали нас подозреваемыми, но представлены мы в очень плохом свете, Алекс.

— Это прочтут все наши знакомые, — сказал Брилл. — И все от нас отвернутся. Если это и есть мои пятнадцать мгновений славы, можешь засунуть их себе, знаешь куда.

— Все и так должны были это узнать, — уточнил Алекс. — Ты же знаешь, что такое маленький городок. Деревенская ментальность. Людям нечем себя занять, кроме как сплетнями о соседях. Чтобы новости разошлись, здесь газет не требуется. Положительно то, что половина студентов университета живет в Англии и они ничего об этом не услышат. А к тому времени, как мы вернемся к занятиям после Нового года, это станет историей.

— Ты так думаешь? — Верд решительно сложил «Скотсмен» и положил на столик. — Так вот что я тебе скажу. Нам нужно молить Бога, чтобы Макленнан нашел убийцу и посадил его под замок.

— Почему? — недоуменно спросил Брилл.

— Потому что, если он этого не сделает, мы на всю жизнь останемся парнями, которых не смогли уличить в убийстве.

Брилл уставился на него с видом человека, которому только что сообщили, что у него неоперабельный рак.

— Ты шутишь?

— Я никогда не был серьезнее, — отвечал Верд. — Если они не посадят кого-нибудь за убийство Рози, все будут помнить, что мы были той четверкой, которая провела ночь в полицейском участке. Это же очевидно. Мы получим приговор «Не уличены» без суда и следствия. «Всем известно, что они это сделали, но полиция просто не насобирала улик…» — добавил он, подражая высокому женскому голосу. — Посмотри правде в глаза, Брилл. С тобой никто больше не ляжет, — ехидно ухмыльнулся он, зная, что бьет друга в самое больное место.

— Иди ты… Верд. У меня, по крайней мере, останутся воспоминания, — дернулся Брилл.

Тут их прервало появление Зигги, который вошел в кафе, стряхивая с волос капли дождя.

— Я так и подумал, что найду вас здесь, — произнес он.

— Зигги, Верд говорит… — начал Брилл.

— Все это не важно. Здесь Макленнан. Он снова хочет поговорить с нами четырьмя.

Алекс поднял брови:

— Он хочет утащить нас обратно в Сент-Эндрюс?

Зигги покачал головой:

— Нет. Он здесь в Керколди и хочет, чтобы мы явились в полицейский участок.

— Черт, — произнес Верд. — Мой старик взбесится. Я должен был сидеть дома и никуда не высовываться. Я не могу сообщить ему, что был у копов в каталажке.