— С Рози Дафф произошел не несчастный случай. И вы в этом виноваты.
Покраснев от страха, Зигги запустил пальцы в волосы.
— Нет. Вы должны мне поверить. Я никак не связан с ее смертью.
— Почему я должен вам верить?
— Потому что я говорю вам правду.
— Нет. Вы излагаете мне новую версию событий, которая учитывает те факты, которые, по-вашему, я знаю. Не думаю, что это вся правда.
Наступило долгое молчание. Зигги стиснул зубы, чувствуя, как напряглись мышцы щек.
Макленнан заговорил вновь. На этот раз тон его был мягче.
— Мы собираемся выяснить, что произошло той ночью. Вам это известно. Прямо сейчас целая бригада криминалистов исследует каждый дюйм этого «лендровера». Если мы найдем там хоть одно пятнышко крови, один волосок с головы Рози Дафф, одну нитку ее одежды, вам долго не придется спать в своей постели. Вы можете уберечь себя и своего отца от большего горя, если честно расскажете нам все сейчас.
Зигги чуть не разразился смехом. Этот ход выдавал с головой слабость позиции Макленнана.
— Мне больше нечего сказать.
— Ну-ну, сынок. Я арестую тебя за угон автомобиля и езду на нем без согласия владельца. Тебе придется внести залог и явиться в полицейский участок через неделю. — Макленнан оттолкнулся от стола. — Я предлагаю вам, мистер Малкевич, найти себе адвоката.
Неизбежно вторым оказался Верд. «Все дело в „лендровере“», — решил он, когда они молча ждали в комнате для допросов. Ладно, он поднимет лапки и возьмет все на себя. Он не позволит остальным страдать из-за его глупости. В тюрьму его не пошлют. Не из-за такой же ерунды. Назначат штраф, который он как-нибудь выплатит. Устроится на временную работу. Математиком можно быть и с криминальным прошлым.
Он сгорбился на стуле напротив Макленнана и Бернсайда, приняв по возможности беспечный вид. Сигарета повисла в уголке его рта.
— Чем я могу вам помочь? — поинтересовался он.
— Для начала правдой, — сказал Макленнан. — Каким-то образом из вашего рассказа выпало, что вы катались на чужом «лендровере» в то время, когда предположительно веселились на вечеринке.
Верд раскинул руки:
— Это же просто баловство. Юношеские забавы, мистер полицейский.
Макленнан стукнул по столу обеими руками:
— Это тебе не игра, сынок. Это убийство. Так что перестань прикидываться дурачком.
— Но, право, все именно так и было. Послушайте, погода была дерьмовая. Ребята отправились в «Ламмас-бар», а я кончал мыть посуду. Стоял в кухне, смотрел в окно на «лендровер» и вдруг подумал: почему бы нет? Генри далеко в Англии, никто не пострадает, если я позаимствую его машину на несколько часов. Поэтому я дернул на ней в паб. Остальные трое сначала рассердились, но когда увидели, что снег продолжает сыпать, решили, что идея не такая уж плохая. Так что мы покатили на вечеринку. Позже Зигги перегнал машину, чтобы уберечь меня от дальнейших глупостей. Вот и все. — Он пожал плечами. — Честно. Мы не сказали вам об этом раньше, потому что не хотели тратить ваше время на чепуху.