Песни дождей (Эллиот) - страница 88

– Жозефин? Как здорово, что ты пришла! – воскликнула она и обняла ее. – И разделила мою радость!

– Друзья на то и существуют, чтобы делить и радость, и горе, – ответила мудрая Жозефин. – Только позволь поинтересоваться, чему мы так рады?

– Как? Ты не знаешь? – удивилась Кристина. – Риши женится на Айше.

Жозефин прищурилась и с подозрением посмотрела в ее воспаленные, припухшие от слез и странно блестящие глаза. Она либо свихнулась, либо шутит, мелькнула в ее голове мысль.

– Какая приятная новость! – воскликнула она, все же надеясь, что Кристина пошутила. – Значит, скоро повеселимся на двух свадьбах: сначала Риши женится на тебе, а потом на Айше. Я правильно поняла?

Кристина внезапно застыла в какой-то странной задумчивости. Наконец вышла из нее с ответом.

– Нет. Я здесь ни при чем. Он женится только на Айше, – серьезно сказала она. – Я не смогу сделать его счастливым. С Айшей ему будет лучше.

– А кто такая эта Айша? Победившая кандидатура, сосватанная сестрой Нилам? – спросила Жозефин.

– Не знаю. Я только знаю, что он любит ее. О, если бы ты знала, как я хочу, чтобы он был счастлив!

Жозефин глубоко вздохнула. Ей с трудом верилось в то, что она слышала.

– Благородное желание, – наконец сказала она. – Что ж, похоже, теперь все стало на свои места.

– Конечно! – воскликнула Кристина. – Риши – индиец и никогда не сможет быть счастлив с европейкой.

Жозефин промолчала. Ее все больше настораживала такая резкая перемена в душе подруги, особенно ее экзальтированная радость. Нормальная Кристина не смогла бы так быстро согласиться с потерей Риши, не смогла бы так бурно радоваться тому, что он женится на другой женщине. Никакая нормальная женщина не смогла бы.

Стоит ли сказать ей о том, что она видела Риши у института? Или лучше пока умолчать об этом? И мудрая Жозефин решила придержать язык за зубами, пока не убедится, что с Кристиной все в порядке.

– Что ж, поскольку все так хорошо кончилось и все счастливы, позволь и мне внести свой маленький вклад во всеобщую радость. – Жозефин сделала паузу и добавила: – Я получила письмо от дяди Винсента с переводом шлок.

– Правда?

– Правда. – Жозефин достала из кармана листок и снова с важным видом развернула его. – Слушай…

Кристина задумчиво прослушала шлоки, но ожидаемых рукоплесканий Жозефин не услышала.

– Загадочная древняя поэзия, – просто сказала Кристина. – Все ужасно символично и запутано. Но я рада, что дяде Винсенту удалось сделать свое открытие. Непременно поздравлю его с научной победой.

– Подожди. Это пока только лингвистическая победа. Главная победа еще впереди. Дядя говорит, что скоро может открыться тайный смысл этих шлок. Он говорит, что, возможно, сильное чувство, такое как любовь, послужит ключом к разгадке этой древней тайны.