Жемчужина любви (Сандерс) - страница 34

– Немного устала, но очень рада вас видеть, – как можно беспечнее ответила Колетт, пытаясь выкинуть из головы ревнивые мысли об Оливье и Катрин. Какое она имеет право ревновать своего врача?

– Что на тебе надето? Какой-то деревенский сарафан! – Натали презрительно сморщила нос.

Колетт улыбнулась.

– А по-моему, лучше, чем больничная рубашка на липучках. В больнице своя мода.

– Сказала бы нам, мы принесли бы тебе что-нибудь… посовременнее.

– В следующий раз, ладно? Вы принесли мой ноутбук и телефон?

– Да. Анна передавала тебе огромный привет.

– Бедняжке, наверное, сейчас нелегко одной.

– Она не жаловалась. Ей ведь нужна была практика. Сейчас у нее ее хоть отбавляй.

– Глядишь, отобьет всех моих клиентов, – усмехнулась Колетт. – Мне нельзя долго задерживаться на больничной койке.

Натали указала на инвалидную коляску и вопросительно вскинула брови.

– Оливье… то есть доктор Лоран устроил мне небольшую прогулку, – пояснила Колетт. – Пришли бы вы минут десять назад, не застали бы нас.

– Что у тебя с ним? – Натали пристально уставилась на подругу, словно пыталась прочитать ее мысли.

– А что может быть у меня с врачом?

– Не строй из себя маленькую девочку, – строго сказала Натали. – Ты сама прекрасно знаешь. Доктор Лоран – настоящий красавец. В него нельзя не влюбиться. Даже на меня он произвел впечатление.

– Ну уж если даже на тебя… – Колетт усмехнулась.

– В самом деле, Колетт, ты в него влюблена?

– Мадлен, ты заодно с Натали?

– У тебя какой-то странный взгляд.

– Самый обычный взгляд.

– Нет, не обычный, – возразила Натали.

– Может быть, действие снотворного. Меня им вечно пичкают.

– Глаза блестят, в них какая-то тайна, загадка… недосказанность, как у влюбленной в своего учителя школьницы.

– Мадлен, какая глупость! Мы ведь давно вышли из школьного возраста. Не льсти мне. Я никогда не комплексовала из-за собственного возраста.

– И где же вы гуляли, позволь узнать? – спросила Натали, устроившись поудобнее на краешке кровати Колетт.

– Сначала по парку, любовались лебедями…

– Лебедями, значит. Ну-ну… – задумчиво повторила Натали, словно производила в уме какие-то сложные математические вычисления.

– Да, лебедями, – повторила Колетт. – Потом Оливье учил меня дегустировать вино. Кстати, – обрадовалась Колетт неожиданно подвернувшейся лазейке, – возможно, блеск в глазах объясняется воздействием алкоголя.

– Так и есть, подружка, ты влюблена в своего доктора Оливье, – заключила Натали.

– И с чего, разрешите узнать, такие выводы? – иронично спросила Колетт, чье сердце учащенно забилось при мысли, что ее чувства заметны невооруженным глазом.