Замуж за давнего друга (Тиммон) - страница 60

Дебора всплеснула руками, взяла с тумбочки расческу и, приподнявшись на цыпочки, сама занялась его волосами. Только не придавай этому особого значения, гипнотизировала она себя мысленно. Не сосредотачивай внимания на том, как от него пахнет, на его тепле, не зацикливайся на всех этих странностях. Он нервничает из-за Фионы, боится, что она не приедет, что ей тут не понравится, что Элен переусердствует – оттого и сам не свой. Ну разве в нормальном состоянии его заинтересовал бы мой внешний вид? Никогда!

Поправив и закрепив отдельные пряди волос Герберта воском, она отошла на несколько шагов, посмотрела на плоды своих трудов. И осталась вполне довольна.

– Вот так. Теперь все отлично. Согласен?

Герберт окинул свое отражение рассеянным взглядом и, как показалось Деборе, ничего не увидел.

– Согласен, – безрадостно сказал он.

– Говоришь это таким тоном, будто я вынуждаю тебя под прицелом автомата, – с обидой в голосе заметила Дебора. – Вот она, черная неблагодарность!

С этими полушутливыми словами она хотела исчезнуть и уже прошла к двери, но Герберт окликнул ее.

– Деб!

Дебора повернула голову.

– Что?

– Ответь, ты всерьез все это затеяла? Или просто из желания поразвлечься? – со странной напряженностью во взгляде спросил вдруг он.

У Деборы возникло ощущение, что на первый вопрос он ждет отрицательного ответа. И на миг совсем потерялась. Но тут же взяла себя в руки и уверенно ответила:

– Естественно, всерьез. – Она повела плечом, притягивая к нему на несколько бесконечных мгновений задумчиво-невеселый взгляд Герберта.

– Ты что же, женить меня надумала? – мрачно усмехнувшись, спросил он.

Совсем сбитая с толку, Дебора качнула головой.

– Почему бы и нет? Ты повстречал ту женщину, которая едва не лишила тебя рассудка, долго страдал по ней. Теперь и она тобой заинтересовалась. Вам надо сегодня же серьезно обо всем поговорить, а в будущем, может, и пожениться. Это же естественно.

Герберт продолжительно посмотрел ей в глаза. Его пристальный взгляд был столь многозначителен и так горел, что даже пугал.

– Это нелепо.

– Ты опять? – вскрикнула Дебора, вся вспыхивая. – Если тебе угодно, я сейчас же все отменю. Измучил ты меня, понял?

Герберт подскочил к ней в два прыжка и взял за руку.

– Я ни капли не хочу тебя мучить, веришь? – Он произнес эти слова настолько проникновенно и даже ласково, что Дебору бросило в дрожь.

В полном смятении она высвободила руку и торопливо вышла из комнаты. Я больше так не могу, промелькнуло вдруг в мыслях. Ничего не понимаю, и чем дальше, тем хуже. Надо что-то придумать… Пожалуй, лучше съехать отсюда. Да! Завтра же займусь поисками подходящей квартиры, а пока еще немного поживу у Джозефины. Пусть это даже положит конец нашей с Гербертом дружбе – не могу я так больше, и все тут!