Фирма «Классика и дизайн» выполняла заказы банков и офисов на оформление интерьера. За несколько лет безукоризненный вкус владелицы фирмы Эйлин Крэнстон принес ей достаточную популярность. Дела шли успешно, и Эйлин предлагали выгодные контракты не только в различных штатах Америки, но и за рубежом. И вот теперь по рекомендации партнеров она приехала на побережье Тихого океана, где бурно развивалась рыбная промышленность.
На месте захолустных поселков выросли мощные заводы, днем и ночью перерабатывающие продукты моря. И так же день и ночь бороздили водную гладь сейнеры и болигеры – небольшие шхуны, чтобы возвратиться с уловом анчоуса. На этой «золотой» рыбке, пояснил Рамос, и делаются большие деньги. Цены на нее на мировом рынке неожиданно подскочили, и крошечную морскую красавицу длиной всего в двенадцать сантиметров буквально вознесли на пьедестал. Толстые пачки долларов, пропахшие рыбьим жиром, мгновенно переходили из рук в руки. Все жили помыслами о легком заработке, и местное население, раньше пробавлявшееся пивом, теперь не отказывало себе в виски.
В Черепашьей бухте открылись ночные бары, казино, гостиницы. Засветилась рекламными огнями и «Каролина», которая, по словам управляющего, уже принимает бизнесменов и туристов. Но верхние этажи пока пустуют: администрация намерена превратить их в апартаменты класса «люкс» для самых дорогих постояльцев.
– Эйлин Крэнстон?
В дверях роскошного отеля «Каролина» стоял высокий худощавый человек в светлом костюме.
– Я управляющий гостиницей, – представился он, протягивая загорелую руку. – Рамос Хулио Каликсто. Как добрались? Дорога-то не простая, не так ли? – И он внимательно посмотрел на молодую женщину.
На ее свежем лице ни тени усталости. Темно-зеленые брюки и блузка оливкового цвета оттеняли красоту длинных каштановых волос. Взгляд карих глаз тверд и решителен. В изящной упругой фигурке чувствовался деловой настрой.
– Путь нелегкий, – согласилась она, вспоминая четырехсоткилометровое шоссе, петляющее по склонам гор. – Но в Перу я впервые, и меня захватила местная экзотика, время пролетело незаметно.
– Я надеюсь, вы привезли интересные эскизы? – спросил Каликсто, провожая гостью через мраморный вестибюль в ее номер. – Конечно, конечно, – добавил он, – прежде всего отдых, а потом дела. Кстати, вы приехали в очень удачное время, завтра у нас отмечается День святого Валентина, так что в полной мере сможете насладиться нашими обычаями и традициями.
День святого Валентина? Эйлин силилась вспомнить про этот праздник, но воображение не подсказывало ни одной красочной картины. И, заметив ее недоумение, хозяин пояснил: