Словно угадала его мысли! Из-под плаща вынырнула смуглая ручка с полотняным узелком.
– После болезни полезно полакомиться. Мой господин так исхудал!
И скромно положила узелок на край стола. Вот хитрюга!
– Ну, если там лепешка с медом!.. – с шутливой строгостью рыкнул Шенги.
– Что ты, господин мой! Шутка, сказанная дважды, уже не шутка! Там пирог с рябиной.
– Гадость эта рябина! – раздался от входа звенящий яростью голосок. – Нельзя ее больному!
Шенги удержал себя от убийства и очень ровно спросил маленькую нахалку:
– Какого болотного демона тебе здесь нужно?
– Я за метлой... двор подмести...
– Метла на кухне, у очага. Запомни сама и передай мальчишкам: кто сейчас сюда сунется – сгоню со двора! Поняла? Брысь!
Хлопок двери был коротким и злым, как ругательство.
Черная Азалия мягко, понимающе улыбнулась и обвела взором зал:
– А девочка спит вот здесь, верно?
– Да, за этой занавеской. Это у нас «женская половина».
Глаза актрисы подернулись влажной дымкой.
– «Женская половина»... ах, милая девочка, соблюдает обычаи родины! Я-то давно забыла... Но я догадалась не из-за занавески. Где еще висеть единственному зеркальцу, как не над ее постелью?
– Зеркальце? – удивился Шенги. – Как-то не замечал! Сам даже бреюсь без зеркала, привык.
Женщина легко прикоснулась кончиками пальцев к гладко выбритой щеке Охотника. Тронула и опустила руку. Короткая ласка всколыхнула душу мужчины.
– Девочка ревнует, – потупив глаза, глухо сказала красавица.
– Детские игры, – ответил Шенги. – Придумала себе героя.
И, положив левую руку на плечо женщине, он ласково и властно привлек ее к себе.
* * *
– А ну, вон отсюда! Расселись, бездельники, подметать мешают! – рычала Нитха, багровая от злости. – Нет чтоб воды принести или дрова в поленницу сложить!
– Ты, Дайру, ее слушайся, она вэшти! – назидательно сказал Нургидан, не двинувшись с края колодезного сруба, на котором удобно устроился.
– Пенек лопоухий, дармоед, лодырь! – перенесла Нитха внимание персонально на него. – Утопила бы тебя в колодце, да воду портить жаль! Утхару нхэри, рагтха!..
– Хорошо, что я наррабанскому не обучен, – безмятежно бросил Нургидан куда-то в пространство. – Если б я, как дурень, чужие языки долбил, пришлось бы сейчас вставать, гоняться за ней по всему двору...
– А вот я тебя метлой – поймешь без перевода!
– Взбесилась, – убежденно и печально заключил Нургидан.
– Хуже, – уточнил Дайру. – Тяжелый случай: беспросветно влюблена. Как говорят у них в Наррабане...
И резво сорвался с места, улепетывая от растрепанной фурии с метлой наперевес.
– Караул! – вопил мальчишка на бегу. – Убивают! Жизни лишают! Уа-ау! Наррабан пошел войной! Ко мне, единоверцы!