Под знаком Близнецов (Адамс) - страница 23

— Давай я открою дверь, — галантно предложил Макс, торопливо поднимаясь по ступенькам главного здания.

Когда они оказались в холле, он бегло осмотрелся: стены с детскими рисунками, пол, шторы — все здесь было цветным и жизнерадостным. Здесь даже воздух казался живой субстанцией от шума и звонких голосов, поэтому Макс сильно сомневался, что их присутствие вообще заметят. Но тут к ним подошла приятная пожилая женщина.

— Вы, должно быть, Фиби? — улыбнулась она, протягивая ей руку.

— Кэрол? Спасибо, что согласились принять нас сегодня. Джейк, Джош, поздоровайтесь с тетей.

Макса, разумеется, раздражал тот факт, что его игнорируют. Когда же, наконец, на него обратили внимание, он весьма сдержанно поздоровался.

— Пойдемте. Я вам все покажу, — предложила воспитательница.

Они последовали за ней, причем Фиби с мальчиками шла чуть впереди, давая ему прекрасную возможность рассмотреть малейшие движения ее тела. В этот момент Макс испытал сильнейшее возбуждение: он хотел ее!

— Замечательный детский сад, не правда ли, Макс? — спросила Фиби, стараясь по выражению его лица угадать ответ. — Судить тебе, конечно, но, прошу, будь объективным: хоть ненадолго забудь о своих принципах…

Несмотря на то, что сейчас все его внимание было сосредоточено на волнующих формах Фиби, прозвучавшие в ее словах покровительственные нотки не остались незамеченными. Но, к своему удивлению, Макс сказал совсем не то, что собирался.

— Не моя вина, что я привык стремиться к совершенству. Хотя здесь все очень хорошо организовано, и персонал приветливый. Похоже, мальчикам тоже нравится. Решено: я запишу их в группу.

— Что… что ты сказал?!

— Я согласен сегодня же записать их в группу, если это возможно…

Она продолжала растерянно смотреть на него, не говоря ни слова. Пожалуй, впервые со дня ее появления в «Горной жемчужине» Макс видел перед собой просто человека, а не специалиста в области воспитания (причем не только детей). Он охотно признавался сам себе в том, что выдержки и профессионализма ей не занимать, и высоко ценил ее деловые качества. Но, помимо интересной, яркой личности, он видел в ней чувственную женщину и опасался этих неуправляемых ощущений…

ГЛАВА ШЕСТАЯ

— Я никогда не устану любоваться этим великолепным видом! — Крепко держась за перила, Фиби чуть наклонилась вперед.

Они вчетвером стояли на смотровой площадке у водопада Катомба, где прекрасно сочетались водная, горная и равнинная стихии. Даже в грохоте падающей воды можно было расслышать звонкое пение птиц. Здесь было просто восхитительно, но стоящий рядом с ней Макс едва ли наслаждался открывавшейся панорамой. И, тем не менее, Фиби не жалела, что уговорила его приехать сюда сразу после посещения детского сада. «Чем больше времени он будет проводить с близнецами, — думала она, — тем лучше!» А Джейк и Джош, прижимаясь к ногам отца и, по всей видимости, чувствуя себя в полной безопасности, напротив, с восторгом смотрели, как тонны воды с грохотом низвергаются вниз. Игнорируя его недружелюбные взгляды, Фиби радовалась тому, что Макс, по крайней мере, не отталкивает сыновей.