– Послушай, Пол, может быть, стоит довести дело до суда. Прокурор хочет устроить послезавтра предварительное заседание. Я намерен дать согласие.
Пол собрал морщинами весь лоб.
– Знаешь, Перри, мы вместе влезли в это дело. Если…
– Вот что, Пол, укладывай чемодан и лети в Рино следующим рейсом, – перебил детектива Мейсон.
– Чтобы избежать разборок с глазами?
– Нет, надо отвезти бумаги Хейзл Бассет, известной как Хейзл Фенвик, или Хейзл Чалмерс.
Пол удивленно свистнул:
– Так ты знал, где она?
– Ты много болтаешь, Пол, – заметил Мейсон.
Пол двинулся к двери:
– Хорошо, Перри, я упакую чемодан. Только помни, что обещал избавить меня от кутузки.
Мейсон махнул рукой и позвонил Делле. Как только Пол ушел, Делла вошла в кабинет.
– Делла, приготовь бракоразводные бумаги. Скоро все будет кончено. Ответчица будет признана как Хейзл Чалмерс, а также Хейзл Фенвик или миссис Хейзл Бассет.
Делла изумленно посмотрела на него:
– Но об этом узнают все газеты и отправят своих журналистов следить за процессом.
Мейсон кивнул:
– Я послал Пола в Рино вечерним рейсом. Девушке придется начинать сразу. Дрейк передаст ей бумаги, как только она сообщит свой адрес.
– Некоторые репортеры знают, что Пол работает с вами.
Мейсон кивнул.
– Если я смогу поднять шум вокруг этого дела, все будет в порядке. Иди настучи петицию о разводе, и ты увидишь, что случится.
Кеннет Д. Уинтерс, судья низшей инстанции, вполне оценил бум, поднятый вокруг него прессой.
– Предварительное слушание по делу Питера Брунольда и Сильвии Бассет, совместно обвиненных в убийстве Хартли Бассета, объявлено открытым. Джентльмены, вы готовы к слушанию дела?
– Готов, – ответил Перри Мейсон.
Окружной прокурор Бергер кивнул.
Репортеры достали блокноты и приготовились записывать. Дело было совершенно необычным, и прокурор решил лично присутствовать на предварительном слушании, а репортеры понимали, что это значит.
– Джеймс Овертон, – сказал прокурор, – пожалуйста, подойдите к присяге.
Овертон подошел, поднял правую руку и стоял так, глядя на присутствующих, – темный, угрюмый, саркастический, в нем, однако, чувствовалась некая уравновешенность.
– Ваше имя – Джеймс Овертон, и вы работали шофером у Хартли Бассета? – спросил прокурор после того, как Овертон принял присягу.
– Да, сэр.
– Давно вы работали у мистера Бассета?
– Восемнадцать месяцев.
– И все это время вы работали шофером?
– Да, сэр.
– Чем вы занимались до этого?
Встал Мейсон:
– Я осведомлен, что в предварительных слушаниях адвокат тоже может принять участие. Лучшей судебной тактикой является обращение через суд. Я также осведомлен, что прокурор может сам задавать вопросы. Но это дело необычное, и поэтому я прошу суд сказать: можно ли интересоваться прошлым человека, которое не имеет отношения к данному делу?