Перри принадлежал к тому типу людей, которые не разговаривают во время еды. Он полностью сосредоточился на поглощении пищи, предоставив Блейку и Таре поддерживать разговор. Очевидно, зная о привычках своего приятеля, Блейк и не старался втянуть его в беседу, пока Перри не опустошил тарелки и ему не принесли десерт и чашку кофе. Только тогда Перри, казалось, созрел для серьезного разговора.
— Ну, Перри, и как твои дела? — поинтересовался Блейк.
— Так себе.
— Все еще работаешь на кругу?
— По-прежнему.
— Круг? — Тара с любопытством перевела взгляд с Блейка на Перри. — Это родео? Перри усмехнулся.
— Не совсем. Блейк кашлянул.
Тара вспомнила о своих подозрениях и нахмурилась.
— Таких, как я, некоторые люди зовут шулерами, мэм, — нисколько не смущаясь, заявил Перри.
— Жулик! — вздохнула девушка.
— Да, так тоже можно сказать, — согласился он.
— Тара, — пробормотал Блейк, — юрист. Перри с любопытством приподнял брови.
— Да? У меня были кое-какие дела с юристами. Можно сказать, мы занимаемся примерно одним и тем же.
У Тары глаза на лоб полезли. Сколько еще у Блейка приятелей, готовых поносить ее профессию!
— Я бы, конечно, так не сказала. Блейк широко улыбнулся, и ей захотелось пнуть его под столом.
— В основном я зарабатываю деньги нечестной игрой в карты и на скачках, — признался Перри.
— Он — хороший друг, Тара. Я, несмотря ни на что, могу доверить ему свою жизнь, — добавил Блейк. Тара смягчилась.
— Вовсе не собираюсь осуждать вас, Перри. Ведь вы пришли, чтобы помочь нам.
— Я не обиделся, мисс, — заверил он, сильно растягивая слова.
Блейк кивнул и перешел к делу.
— Сегодня днем я уже рассказал тебе по телефону кое-что о том, что с нами произошло. Перри кивнул.
— Похоже, у вас серьезные неприятности.
— Можешь ли ты рассказать мне о Джеке Уилфорте что-нибудь, чего я еще не слышал? — спросил Блейк.
Перри пожал плечами.
— Ходят слухи, что он собирается баллотироваться на пост губернатора.
— Это я знаю.
— А еще я слышал, — пробормотал Перри, потягивая кофе, — что он уже несколько лет крутит роман с одной богатой замужней дамой в Атланте.
Блейк вскинул брови.
— Неужели?
— Как будто я сказал что-то необычное! Блейк переглянулся с Тарой.
— Лиз Прайс? — шепнула она. Блейк перевел взгляд на Перри, но тот лишь пожал плечами.
— Я не знаю имен, приятель, это просто разговоры.
— И ты знаешь еще кое-что? Перри откашлялся.
— Возможно.
Усмехнувшись, Блейк что-то быстро передал через стол своему другу.
— Я слышал, что в его коллекции есть пара картин, которых там не должно быть.
— А где они должны быть? Перри снова пожал плечами.