Соблазнительная Тара Макбрайд (Уилкинс) - страница 58

— Это хорошо или плохо? Глаза Блейка заблестели.

— Я… еще не понял. Он подошел чуть ближе.

— Я всегда считал тебя красавицей, Тара. Но сейчас ты просто убийственна.

— Не очень-то похоже на комплимент. Его глаза не отрывались от ее губ.

— Я и не собирался делать комплиментов. Тара кончиком пальца провела по его губе.

— Будь осторожен, Блейк, — вкрадчиво предупредила она. — Твой взгляд может натолкнуть меня на странные мысли.

Блейк обнял ее за талию.

— Ты сама уже натолкнула меня на эти мысли, пробормотал он, крепче прижимая ее к себе.

Чувствуя себя смелой и коварной, все еще злясь на него, Тара положила руки ему на плечи и подняла голову, придвигаясь к его губам.

— Не хочешь поделиться ими со мной?

— О, да! — Он наклонился и нежно коснулся губами ее губ. Один, потом другой раз. Тара не отвечала, но и не сопротивлялась.

— Тара, — простонал он. — Ты сводишь меня с ума. Я не могу трезво рассуждать, когда ты рядом. Такого со мной никогда раньше не случалось, особенно в разгар расследования.

Его слова и особенно не свойственный ему покорный тон остановили ее. Тара взглянула ему в глаза, напоминая себе, что он солгал ей. Он заставил ее чувствовать себя виноватой за то, что она целовала его в постели Стефани.

Он должен хоть чуть-чуть помучиться за то, что сделал с ней.

Тара поднялась на цыпочки, чтобы поцеловать Блейка. Кончиком языка провела по его губам, ощутив их восхитительный вкус. В ответ на эту ласку он задрожал, обхватил ее бедра и еще крепче прижал женщину к своему телу. И Тара почувствовала его возбуждение.

— Блейк. — Ее губы едва касались его губ, — Нам не стоит этого делать.

Он запустил руку в ее мягкие завитки волос на затылке и, откинув назад ее голову, впился в губы долгим и страстным поцелуем. Тара прильнула к нему, уже не понимая, кто кого соблазняет.

Блейк медленно прервал поцелуй, еще мгновение их губы соприкасались, а потом он заговорил:

— Возможно, ты права. Но затем он снова набросился на нее. Левой рукой Блейк по-прежнему поддерживал ее голову, а правая скользнула по ее спине, опускаясь все ниже, чтобы обхватить ягодицы. Она ощущала неистовое желание, когда их тела касались друг друга. Если она собирается все прекратить, подумала Тара, то сейчас самое время сделать это.

Тара положила руки ему на плечи и чуть-чуть отодвинулась в сторону.

— Мы должны остановиться, — сказала она, на самом деле мечтая совсем о другом.

Тара желала Блейка так, как никогда не желала ни одного мужчину. Но у нее еще присутствовал инстинкт самосохранения, и он говорил о том, что этот человек мог причинить ей боль. Ведь он скрыл правду о Стефани, утаивал подробности их общего расследования. Она чувствовала, что ее будто предают.