Ребенок Лео (Дарси) - страница 46

Никаких обещаний. Никаких прочных связей.

Тем удивительнее, что он все-таки предложил ей руку.

– Почему же ты на ней женился? – вырвалось у нее.

– Она вскружила мне голову, – с горькой усмешкой ответил он. – И потом, я был польщен.

– Польщен? – переспросила Тери.

– Сирена казалась мне воплощением элегантности и высокого стиля. Типичная супруга преуспевающего бизнесмена. Только после свадьбы я понял, чего этот «высокий стиль» стоит на деле. Стильная одежда, стильные драгоценности, стильный дом, стильный отпуск, стильные друзья…

Цинизм его последних слов немного смягчил впечатление от первоначальной характеристики Сирены. Как видно, стильные вещи Лео больше не интересовали. Хотя очки от «Эскады» ясно показывали, что в школе Сирены он прошел неплохую выучку.

И все же Тери не могла отделаться от тягостного чувства, что привлекает его лишь по контрасту с бывшей женой – ведь хозяйку крошечного ресторанчика в рабочем квартале «стильной женщиной» никак не назовешь.

Что, если, женившись на Тери, Лео начнет сравнивать ее с Сиреной?

Как воспримут их брак его родные и друзья? Может быть, он еще об этом не думал?

Тери вспомнилась собственная семья. Ее отец строитель, один брат – электрик, второй – водопроводчик. У всех троих собственные процветающие фирмы; в работе им помогают жены. Простые, открытые, душевные люди, всегда готовые протянуть руку помощи. Как они помогли Тери, когда ее ресторан только вставал на ноги! Но, увы, «стиля» в них не больше, чем в ней самой.

У Тери снова засосало под ложечкой, когда она вспомнила, что Лео ни разу не выводил ее «в люди», не знакомил со своими друзьями.

«Ему нужны только еда и секс»... Собственные слова вернулись к ней и назойливо завертелись в мозгу. Тери отогнала их, напомнив себе, что это Лео предложил ей выйти за него замуж, что для него существуют вещи куда важнее «стиля» – например, открытость и искренность. А это напомнило ей…

– Каких обещаний не выполнила твоя жена? – спросила Тери.

Из-за снедавшей ее тревоги она боялась посмотреть в лицо Лео и поэтому не отводила глаз от аккуратно подстриженных деревьев, окаймляющих безупречно чистую улицу в фешенебельном районе Сиднея.

Лео коротко, невесело рассмеялся.

– Три года она водила меня за нос. Заставила даже купить огромный семейный особняк. А потом призналась, что не собирается иметь детей. Ни от меня, ни от кого-либо еще.

Ребенок!

Господи! Поглощенная собственными переживаниями, она совсем забыла о ребенке!

Теперь все стало ясно. Ясно до тошноты, до боли в сердце. Понятно, почему он так озабочен ее беременностью! Нетрудно догадаться, почему снова и снова спрашивал, не передумает ли она, не решится ли на аборт. Она носит ребенка, в котором отказала ему жена! Сына или дочь от любимой женщины он не получил – что ж, получит от нелюбимой! Ведь Лео из тех людей, что готовы огонь и воду пройти, но добиться своего!