Лазурный берег, или Поющие в терновнике 3 (Сторидж) - страница 114

– Что, Молли?

– Но ведь нас, наверное, будут искать?

Едва заметно улыбнувшись, мальчик прошептал ей в ответ:

– Разумеется! Более того – думаю, что нас уже ищут.

– Серьезно?

– А разве похоже, что я шучу?

– Нет…

Уолтер тут же представил себе удивленное лицо мистера Яблонски – то-то влетит ему от начальства за их побег!

Молли вновь спросила:

– Но ведь если нас найдут, нам наверняка не поздоровится?

– Еще бы, – ответил подросток, – думаю, что в этом случае наказание будет посерьезней, чем лишение прогулок в город до Рождества…

Мягко качались вагоны, вскоре свет стал приглушенней, и соседи Уолтера одни за другим принялись раскладывать спинки сидений – готовиться ко сну.

Молли, несколько раз сонно клюнув носом, доверчиво примостила голову на плече брата и вскоре заснула тем сном, каким спят только маленькие дети, пережившие сильное потрясение и теперь счастливые тем, что все опасности остались позади…

Уолтер с нежностью посмотрел на девочку. И все-таки как хорошо, что они решились на этот побег!

Оставаться в Вуттоне не было больше никакой возможности – во всяком случае, теперь мальчик был твердо уверен, что поступил совершенно правильно, решившись на этот смелый и отчаянный поступок.


– Лондон, Центральный вокзал… Дамы и господа, наш экспресс прибывает в конечный пункт назначения, в Лондон… Просим не забывать свои вещи. Если вы все-таки что-нибудь забудете, обращайтесь в справочную службу вокзала. Остерегайтесь карманников… – неслось из динамиков.

Уолтер осторожно разбудил сестру.

– Все, приехали.

Та, резко встрепенувшись, непонимающе уставилась на брата.

– А? Что? Где мы?

Уолтер заулыбался.

– Все, приехали, говорю. Теперь мы – в Лондоне.

Она встала, прошла в дамскую комнату и вскоре вернулась с полотенцем, висевшим на плече – эта привычка перекидывать полотенце через плечо прочно укоренялась у всех воспитанников Вуттона.

Вскоре поезд остановился, и брат и сестра О'Хара вышли из вагона.

Огромный людской водоворот Центрального вокзала захлестнул, закружил их, и они едва не потеряли друг друга из виду – наверняка, так бы оно и произошло, если бы Уолтер не держал сестру за руку.

Они прошли на второй этаж вокзала – там было не так многолюдно.

Кроме того, необходимо было прийти в себя, обдумать, как им дальше быть и что предпринимать…

Молли, дернув брата за рукав, заныла:

– Я есть хочу…

Тот, занятый своими мыслями, только отмахнулся.

– Потом, потом, Молли…

Сестра замолкла, однако голод, видимо, брал свое; как ни скверен был воспитательный дом, но он обладал одним несомненным преимуществом перед «вольным миром»: там регулярно кормили – пусть и не очень хорошо, но – регулярно.