Сплетница (Зигесар) - страница 35

Дэн уткнулся в сценарий, как будто ему не было дела до слов сестры. А Дженни продолжала говорить, как будто ей не было дела до молчания брата.

— Короче, нам осталось только заполучить приглашение на бал, — сказала Дженни. Она взяла бумажное полотенце, смяла его в комок и запустила в голову брата. — Дэн, прошу тебя, — заискивающе сказала она. — Нам надо пойти.

Дэн отложил сценарий и взглянул на сестру, серьезно и печально.

— Дженни, я не хочу, — сказал он. — В пятницу я пойду к Дэку играть в приставку, а потом поеду в Бруклин с Ванессой и компанией. Как всегда.

Дженни пнула ножку стула, как маленькая.

— Почему, Дэн? Почему же ты не хочешь пойти?

Дэн покачал головой, горько усмехаясь:

— Потому, что нас не позвали. И не позовут. Забудь, Джен. Мне очень жаль, но ничего не поправить. Мы не такие, как они, и ты это знаешь. Блэр Уолдорф, Серена Ван дер Вудсен и все их друзья принадлежат к иному миру.

— Почему же ты все время хнычешь? Я с ума схожу, — сказала Дженни, закатывая глаза.

Она встала, швырнула тарелки в раковину и принялась яростно работать губкой. Затем резко развернулась и уперла руки в бока. На ней была розовая фланелевая рубашка, темные кудри торчали во все стороны — накануне она легла спать с мокрой головой. Она выглядела как миниатюрная домохозяйка — с грудью на десять размеров больше, чем все тело.

— Плевала я на тебя. Я иду на вечеринку, — заявила она.

— На какую вечеринку? — В дверях кухни появился мистер Хамфри.

На конкурсе отцов, позорящих детей, Руфус Хамфри завоевал бы первый приз. На нем была белая майка с кругами пота под мышками и красные семейные трусы. Он почесывал промежность. Лицо покрывала разномастная щетина, где седая и густая, где легкая небритость, а где плешь. Курчавые седые волосы всклокочены, карие глаза словно подернуты пеленой. За каждым ухом торчало по сигарете.

Дженни и Дэн молча уставились на отца.

Затем Дженни вздохнула и вернулась к тарелкам.

— Забудь, — сказала она.

Дэн ухмыльнулся и откинулся на стуле. Их отец не выносил пафосного Верхнего Ист-Сайда. Он отправил Дженни в Констанс ради хорошего образования и отчасти потому, что когда-то встречался с одной из тамошних учительниц английского. Но он все опасался, что Дженни попадет под влияние одноклассниц, «дебютанток», как он их презрительно называл.

Дэн знал, как отец отнесется к вечеринке.

— Дженни хочет выйти в высший свет, — сказал он.

Мистер Хамфри выудил из-за уха сигарету, вста¬вил в рот и начал перекатывать между губами.

— По какому случаю? — осведомился он.

Дэн покачался на стуле с ухмылкой на губах. Дженни выключила воду и яростно взглянула на него, готовая убить, если он скажет еще хоть слово.