Тяжесть венца (Вилар) - страница 328

Когда Оливер, потрясенный и взволнованный, ушел, Анна уже была совершенно спокойна. Она кликнула Дебору и попросила принести ее знаменитое изумрудное колье. Несколько минут она глядела на волшебную игру камней, ласково касаясь их самыми кончиками пальцев.

– Возьми, Деб. Отнеси это от меня в подарок принцессе Бетси. Она слишком глупа и не откажется его принять. Посмотрим, не будет ли достаточным подтверждением слухов появление принцессы Йоркской при дворе в знаменитом ожерелье королевы.

После этого она спала – долго и спокойно, едва ли не впервые за многие дни. Анна слишком устала бороться за свою жизнь и была вполне уверена, что ее план сработает. Сквозь сон она ощутила прикосновение – ласковое, почти невесомое. Она словно вновь оказалась в покоях своего дяди-епископа, и незнакомый рыцарь с синими глазами погладил ее по щеке. Жизнь тогда только открывалась для нее…

– Филип!..

Она открыла глаза. Синие глаза растворились, и в молочном свете проникающего в окно зимнего дня она увидела совсем другое лицо, другие глаза – янтарно-золотистого оттенка.

– Джеймс! – Она улыбнулась ему с откровенной радостью. – Где ты пропадал так долго?

Он крепко обнял ее, прижал к себе.

– Я пришел за тобой. Здесь тебе опасно оставаться. Я увезу тебя.

– Куда? – бездумно спросила она.

– Далеко. За море.

Жизнь вновь открывалась для нее… Почему тогда эта тяжесть на сердце? Прошлого уже не вернуть. А этот – не тот, другой…

Она внимательно посмотрела на Тирелла.

– Что случилось?

– Я боюсь за тебя. Все вокруг только о том и говорят, что Ричард хочет тебя убить, чтобы жениться на принцессе Бетси.

– Что? Уже? Значит, я почти в безопасности.

Она рассмеялась и рассказала ему об их противоборстве с Ричардом. Тирелл по-прежнему оставался серьезен.

– Возможно, ты и поступила правильно, но все равно ты в одной клетке с чудовищем. Еще неизвестно, чем это может закончиться. Но то, что Ричард сейчас не находит себе места, – в этом я убедился сам.

– А где ты был все это время? – спросила Анна. – И разве ты уже не мой страж?

– Нет. Поэтому и предлагаю тебе бежать.

– Бежать? Джеймс, что все это означает?

И тогда он объяснил ей причину своего столь длительного отсутствия. Он получил от короля новое назначение. Король отправляет его за море, чтобы он вступил в должность коменданта крепостей Гин и Хемс близ Кале, вместо некоего лорда Монтжоя, родного брата прежнего коменданта, который переметнулся вместе с графом Оксфордом к Генриху Тюдору. Тиреллу же предписывалось навести порядок в этих крепостях, ибо они – оплот безопасности торговли Англии с континентом, а также наладить шпионскую сеть, чтобы вызнать, когда и где намеревается высадиться в Англии граф Ричмонд.