Вся правда о Джеки (Кэнди) - страница 14

– Почему? – прервал Альберт. – Почему вы так уверены?

– Во-первых, женская интуиция меня никогда не подводила, во-вторых, я просто чувствую, что Джеки жива и у нее все в порядке. Мы родные сестры как никак. – Я посмотрела на Альберта, и мне показалось, что он немного успокоился. – Не переживайте, мы найдем вашу жену. Тем более что всем известно: если детектив искренне заинтересован, то дело быстрее раскрывается. А я очень хочу увидеть сестру…

– Я понимаю. – Альберт покачал головой. – Деньги на затраты я буду переводить вам на карточку, на имя Саймона. Не экономьте. Делайте все, чтобы Джеки быстрее нашлась.

– После завтрака отправимся… – Я повернулась к Саймону.

– Я закажу билеты. Какой город нам нужен? – Саймон встал из-за стола.

– Питер Кокс… – Я открыла записную книжку. – Барнхарт. Мы едем в Барнхарт.

4

Саймон купил билеты на самолет до Далласа. Получилось так, что наши места в салоне были далеко не соседними. Саймон сидел ближе к выходу, а я в самом дальнем углу салона. Может, оно и к лучшему – было время спокойно все обдумать.

Когда я летела в Нью-Йорк, то подозревала, что Альберт причастен к исчезновению Джеки: жена надоела – вот и решил избавиться, а чтобы увести от себя подозрения, нанял молодого детектива. Я знала много подобных случаев. Иногда мужья-тираны расправлялись со своими женами, но их выдавали эмоции. Они были агрессивными, злыми, жестокими. Их рукопожатие оставляло синяки на моей руке… Но, когда я увидела Альберта, это предположение сразу улетучилось. Его рукопожатие было еле ощутимо. Я видела его слезы. Голос Альберта был мягким и нежным. Нет, Альберт не способен на убийство. Меня заинтересовал еще один факт: почему у Альберта и Джеки разные спальни? Неужели они не были любовниками? Возможно, Альберт не интересуется женщинами? Тогда вполне вероятно, что Джеки могла завести роман на стороне. Но для чего ей было инсценировать крушение самолета? Что-то здесь не так…

Через пару часов самолет приземлился в Далласе. Взяв багаж, я направилась к выходу.

– Вы успели поспать? – спросил Саймон, беря мою сумку.

– Нет, я думала о Джеки… Теперь нам нужно пересесть на поезд до Биг-Спринга, а до Барнхарта придется добираться автостопом…


Вечером мы с Саймоном сели на поезд. Я расположилась у окна, Саймон занял свободное сиденье напротив меня. В вагоне было прохладно. Я достала из сумки теплый жакет и встала, чтобы убрать багаж на верхнюю полку.

– Позвольте, я вам помогу… – Саймон вскочил с кожаного сиденья и взял у меня сумку.

Он легко забросил ее на верхнюю полку, обернулся ко мне… и замер. Мы смотрели друг на друга. Саймон находился так близко, что я чувствовала аромат его одеколона. Еще чуть-чуть, еще пара дюймов… и наши губы могли бы слиться в поцелуе. Меня завораживало его горячее дыхание… Поезд тронулся, и я опомнилась. Почувствовав, что оказались в неловкой ситуации, мы сели на свои места и молча начали смотреть на погруженный в сумерки уплывающий вокзал Далласа.