– Нет, я ничего об этом не знаю. Джеки во время нашего брака никогда не ездила в Нью-Йорк.
– Она могла забронировать ящик по телефону, – уточнил Саймон.
– Простите, но я не в курсе. Джеки подолгу оставалась одна дома, она могла сделать это в мое отсутствие. Я же работал в больнице.
– Спасибо вам за информацию, мистер Линкер. – Мы попрощались с врачом и вышли из больницы.
Мы решили прогуляться по соседнему парку. Я купила мороженое и угостила Саймона.
– А что, Альберт не знал, что Джеки уже побывала замужем? – спросила я Саймона.
– Этого я не знаю, – признался он.
– Я не могу в это поверить. Джеки ждала ребенка! – Я присела на скамейку.
– Интересно, какие еще сюрпризы приготовила нам твоя сестра. Для чего она завела сейф? Что там? – Саймон обнял меня за талию.
Я достала блокнот сестры и посмотрела адреса.
– Значит, у нас два адреса в Колумбусе, один в Чарлстоне и последний адрес в Нью-Йорке – Альберт Генрид. Кто же это такой? – пошутила я.
– Вроде это муж твоей сестры, которому необходимо доложить обстановку! – ответил Саймон и достал мобильный телефон. – Альберт, это Саймон. Мы сейчас в Хопкинсвилле. Да… Все хорошо. У нас осталась пара адресов. Неделя – максимум. Да, я буду держать тебя в курсе дела.
Саймон сложил мобильный телефон и положил в карман брюк.
– Саймон, ты расскажешь Альберту о скелетах в шкафу, припрятанных Джеки? – Я взглянула на Саймона.
– Это твоя сестра. Альберту расскажешь все сама. Он представил меня к тебе в роли охранника. – Саймон рассмеялся. – Хотя ты сама опасна! Кстати, Альберт сказал, что мы можем немного отдохнуть.
– Саймон, мне только нужно хорошо выспаться. Я в полном порядке. Мне очень хочется поскорей найти свою сестру! – ответила я. – Ты даже представить себе не можешь, сколько вопросов у меня накопилось к ней за эти долгие пятнадцать лет! Я скучаю…
– Я понимаю. Я закажу билеты до Чарлстона. – Саймон выбросил в урну пустой стаканчик из-под мороженого и достал сотовый телефон.
Он долго расспрашивал девушку на другом конце провода, потом тяжело вздохнул и положил трубку.
– Чтобы добраться до Чарлстона на поезде, нужно сделать три пересадки. На это уйдет четыре-пять дней. На самолете тоже проблематично. Я предлагаю добраться до Чарлстона другим путем.
– Каким? – Я удивленно взглянула на него.
– Возьмем машину напрокат! – предложил Саймон.
– Я не против!
– Только сделаем это завтра. А сегодня я приглашаю тебя в ресторан. Мисс Джонсон, вы согласны? – Саймон взял мою руку и поцеловал.
– Я даже не догадывалась, что вы, мистер Даррел, такой галантный молодой человек! – Я рассмеялась.