Струны радуги (Баркли) - страница 38

– А где Стивен? – раздался низкий, слегка раздраженный голос, принадлежавший одетой в черный бархат женщине, чьи губы еще недавно так нежно целовали Стива. Она вопросительно уставилась на Кэт.

– Я не фокусник, чтобы заставить его исчезнуть, – запальчиво произнесла Кэтрин и тут же пожалела о своей несдержанности. Ведь можно же было сказать это с легкой улыбкой. Да, тут же подумала она, но только не этой женщине!

Сельма подошла ближе с едва заметной улыбкой на бледном красивом лице. На ней был прекрасный, хотя и строгий, наряд. Особую прелесть, подумала девушка, ему придавало то, что находилось под этими плотно облегающими черными бархатными брюками и отлично сидящим жакетом.

– Вы работаете здесь? На кухне? – спросила Сельма.

Сразу поставила на место, решила Кэт.

– На кухне? Нет. – Она изобразила удивление на лице. – Я занимаю более высокое служебное положение: выполняю у миссис Осборн обязанности секретаря, шофера и компаньонки.

Сельма коротко кивнула и еще внимательнее оглядела Кэтрин, что в значительной степени подняло той настроение. Значит, в ней было что-то такое, что заставило эту красивую женщину бросить ей, Кэтрин Нил, откровенный вызов в борьбе за Стивена Осборна.

Подождав, пока Сельма вернется в комнату, Кэт направилась в кухню, где ее слегка ослепил яркий свет.

– А где собачка? – с беспокойством спросил Чарльз.

– Гуляет с хозяином дома.

Чарли позволил себе улыбнуться:

– Господин испугался за вас – как вы там в темноте!

– Нет, – покачав головой, мрачно сказала девушка, – испугался за собачку.

На этот раз слуга рассмеялся.

В эту минуту дверь широко распахнулась, и в кухню пулей влетел Блэки, спущенный с поводка. Он прямиком направился к печке, повертелся около нее и наконец уселся, наслаждаясь теплом.

– Вон отсюда, псина! – раздался громкий приказ Стивена, указывавшего пальцем на дверь, ведущую в комнаты.

Песик вскочил и, наклонив голову и поджав хвост, нехотя подчинился команде.

– Собакам не место на кухне, – продолжал Стив, – это тебе не гостиная в моем коттедже.

Кэтрин взглянула на Стивена и увидела, что он тоже смотрит в ее сторону. Помнит ли он то, что там произошло?

Сняв куртку, он повесил ее за дверь.

– А что здесь делает секретарь-шофер моей бабушки? – сухо спросил Стивен.

– Исполняю перечисленные обязанности, это главное, – напомнила ему Кэт, – а, кроме того, шпионю за тобой. Ведь ты убежден в этом, не так ли?

В кухне наступила гнетущая тишина. Девушка уже жалела, что произнесла эти необдуманные слова. Все находившиеся в кухне на мгновение прекратили работу и замерли от испуга. Как это она, простая служащая, осмелилась так разговаривать с молодым хозяином? Но ведь они не знали, что она «делила с ним ложе» и к тому же целовалась.