– Ох, я идиотка, – быстро проговорила Глория, – конечно, бесконечные поездки в Уикли и все эти хлопоты… Тебе не до себя было! Как дела в больнице?
– Как всегда, то швы разойдутся, то еще что… А дети не доставляли особых хлопот, тем более что с ними была мисс Браун. – Профессор посмотрел на часы. – Если ты готова выехать пораньше, то тебе пора ложиться.
– Пора. А ты, Джонатан?
– Надо еще позвонить в больницу, немного по работать над статьей. – Он проводил ее до лестницы. – Приятных сновидений. Как хорошо, что ты дома и у Джейка все в порядке.
Она наклонилась и поцеловала брата в щеку.
– Я так тебе благодарна, Джонатан. Теперь, когда я вернулась, мы не будем тебе слишком докучать. Можешь вернуться к своим
– Я слишком занят работой, – ответил профессор с улыбкой. – Мне некогда об этом думать.
Впрочем, не совсем так, подумал он. Недавно он вдруг осознал, как приятно иметь рядом близкого человека, который не мешает читать, работать и вообще отличается тактом, воспитанностью и безоговорочной преданностью. А главное – не тащит тебя на всякие шумные вечеринки, которые являются лишь пустой тратой времени.
– Мне кажется, дорогой, – внезапно сказала сестра, – тебе нужно срочно жениться, а то ты становишься настоящим затворником.
На следующее утро они выехали до рассвета. Начинался промозглый мартовский день, дул пронзительный ледяной ветер, небо было совершенно черным, а в машине было тепло, собаки улеглись и сразу уснули, Глория без умолку болтала, пока профессор по пустынным улицам выводил машину из города. Выехав за город, он погнал на предельной скорости и еще до семи свернул на дорогу, ведущую в Уикли.
В домах кое-где уже зажегся свет, люди собирались на работу. Они проехали по главной улице и оказались на аллее, ведущей к калитке сестриного дома. Здесь в окнах тоже горел свет.
– Как хочется чаю, – сказала миссис Флинт чуть капризно. – Наверное, дети еще не встали.
– Дети – нет, а мисс Браун наверняка уже на ногах. Выходя из машины, Глория предположила:
– А вдруг она подумает, что мы решили застать ее врасплох?
– Вряд ли, – спокойно ответил профессор, выпуская собак.
– А ты что, не знаешь ее имени? Все время называешь мисс Браун?
Профессор ничего не ответил, взял сестру под руку и сказал:
– Лучше будет, если мы постучим.
Ариадна, переходя из комнаты в комнату, раздвигала занавески и открывала окна. Когда в дверь постучали, она подумала, что это почтальон принес что-то, что не уместилось в почтовом ящике.
– Миссис Флинт! Какой приятный сюрприз! – воскликнула девушка, приветливо улыбаясь. – А как дети обрадуются!.. Они так ждут вас. Выпьете чаю, пока я их подниму? – Обернувшись к профессору, Ариадна изобразила на лице учтивую улыбку: – Доброе утро, профессор Мелвилл. Чайник на плите, уже закипает.