Сделка с Драконом (Рэде) - страница 37

— Она прокляла тебя?

— Нет! Она ела пирожные и мороженое, пока не раздулась, как лягушка. А потом танцевала с моим дядей Артуром до полуночи и отлично провела время. Потому и ушла, не только не проклянув, но даже и не взглянув на меня. Тетя Эрминтруда говорит, что как раз в тот момент и начались мои несчастья.

— Разве это несчастье? Многих принцесс феи не прокляли на крестинах. И ничего, живут-поживают.

— Это если крестные у них добрые, а не злые феи, — покачала головой Элианора. — И вот, когда мне исполнилось шестнадцать лет, тетя Эрминтруда прислала на день рождения прялку. Я пряла, пряла. Но… представляешь, палец не уколола! Нелепая я принцесса.

Симорен уже начала догадываться, что происходило с бедняжкой Элианорой.

— Это все потому, что фея на крестинах забыла о проклятии, — понимающе кивнула Симорен.

— Конечно. Вот тетя Эрминтруда и посоветовала маме посадить меня в чулан, заполненный соломой, и велеть спрясть из нее золотую нить, — продолжала Элианора. — Я старалась! Но смогла спрясть лишь серебряную и льняную.

— Да, это тоже как-то не по Правилам.

— И тогда они дали мне краюху хлеба, отправили в лес и велели наделять хлебом всякого, кто бы ни попросил. Я старалась. Вторая же нищенка оказалась переодетой колдуньей. Она должна была наколдовать, чтобы у меня при каждом слове изо рта выпадали розы и бриллианты. Но вместо этого пообещала, что за мою доброту у меня никогда не будут болеть зубы.

— Вот это да! И что?

— Ну, у меня и вправду с тех пор, как встретила ту нищенку, зубы никогда не болели.

— Это же прекрасно! Когда розы и бриллианты выпадают изо рта — это хорошо. А представь себе, что зубы начнут выпадать. И потом подумай, как неудобно было бы, если бы ты случайно заговорила во сне, — прыснула Симорен. — Проснешься, а вся постель в шипах и острых камнях, пусть они хоть бриллианты, хоть алмазы!

— Об этом я и не подумала! — рассмеялась Элианора.

— И это все твои несчастья? — спросила Симорен.

— Нет, — понурилась Элианора. — Тетя Эрминтруда уговорила одну свою знакомую фею дать мне бальное платье и хрустальные башмачки, чтобы я поехала на бал в соседнее королевство. Там я должна была потерять один башмачок и найти жениха-принца. Но я же нелепая принцесса! И я разбила один башмачок, не успев войти в. замок…

— Ничего странного, — успокоила ее Симорен, — хрустальные башмачки такие хрупкие!

— Да, попробуй убеди в этом тетю Эрминтруду, — вздохнула Элианора. — Я уверена, она вызнала, что Ворауг собирается опустошать деревню недалеко от нашего города, и устроила так, чтобы я пошла в гости в тот самый день и в ту самую деревеньку. Она не предупредила меня, что надо опасаться драконов. Иначе я наверняка все перепутала бы и отправилась в другую сторону. Я же нелепая принцесса!