Ночь накануне свадьбы (Маллинз) - страница 37

– Ну да… И я не могла отказаться, – вздохнула Кэтрин.

Бет закатила глаза:

– Если до поцелуев не дошло, то ты вполне могла отказаться.

– Ты вполне ясно выразила свое неодобрение, Бет. Может быть, достаточно? – Кэтрин, нахмурившись, посмотрела на подругу.

Бет всплеснула руками.

– Не сердись, но ты моя лучшая подруга, и я хочу, чтобы у тебя все было прекрасно.

– Знаю, – вздохнула Кэтрин.

– А что же с лордом Кентвудом? Не стоит давать ему напрасные надежды, если испытываешь чувства к другому человеку.

– Пусть продолжает свое ухаживание! – Кэтрин покачала головой, пытаясь мыслить здраво. Но после прикосновений Гейбриела это было не так-то просто. Она не могла собраться с мыслями и вернуться к благоразумию.

– Тогда ты обязана сделать все, – продолжала Бет, с упреком глядя на нее, – чтобы намеченная на завтра прогулка с лордом Арнетом не состоялась.

– Помоги мне, Бет. Я должна сбежать из дома, когда он заедет за мной.

Прежде чем Бет успела ответить, деликатный стук в приоткрытую дверь заставил обеих подруг повернуться. В дверях стоял отец Кэтрин.

– Ах, вот вы где! И зачем вы вернулись сюда?

– Мне просто хотелось спокойно поговорить с Бет. – Бросив на подругу многозначительный взгляд, Кэтрин подошла к отцу и погладила его по руке.

– Но, дорогая, у нас гости, и лорд Кентвуд не раз спрашивал о тебе.

Бет изогнула брови, но Кэтрин проигнорировала этот взгляд и сказала:

– Мы уже закончили. Пойдем, Бет.

– Действительно, – сказала Бет, бросая на Кэтрин взгляд заговорщицы. – Не стоит заставлять лорда Кентвуда ждать.

Кэтрин проигнорировала скрытый намек и взяла отца под руку:

– Пойдем, папа.

– Я счастлив, что мне выпала честь сопровождать таких прекрасных дам.

Явно не замечая затаенных чувств дочери, отец с радостью повел подруг к гостям.

Глава 6

На следующий день ровно в четыре часа пополудни Гейбриел вошел в дом Депфордов. Стильный фаэтон, в котором он подкатил к дому, стоил бы ему баснословных денег. Но накануне Гейбриелу повезло в карточной игре, и он выиграл фаэтон, тем самым избежав лишних трат, что было весьма существенно, так как запас денег таял на глазах.

Если вы взялись ухаживать за богатой наследницей, то стоит показать, что ее богатство тут совершенно ни при чем.

Он постучал в дверь, которую тут же распахнул предупредительный дворецкий. На лице пожилого слуги, выражавшего полную беспристрастность, не появилось ни малейшего намека на удивление или испуг.

Гейбриел тут же прикинул, сколько времени потребуется Дональду, чтобы научиться чему-то подобному?

– Да? – вежливо произнес дворецкий, почти не разжимая губ.