С замиранием сердца Рауль взял на руки крошечное существо. Младенец отчаянно размахивал ручками и кричал во всю мощь маленьких легких, словно выказывая недовольство окружающим миром.
Движимый каким-то неведомым инстинктом, Рауль ласково похлопал Джейсона по спинке и тихонько заговорил с ним по-французски. К всеобщему удивлению, ребенок тут же затих.
– Вот это да, – произнес кто-то в наступившей тишине.
– Сколько он весит? – спросил Рауль у Дженнифер.
– Чуть больше одиннадцати фунтов.
– Одиннадцать фунтов? – поразился Рауль, с тревогой глядя на Джулию.
Джейсон весил вдвое больше его дочери и все же казался настолько крошечным и хрупким, что до него было страшно дотрагиваться.
Рауль протянул руку и положил ладонь на живот Джулии. Мощный толчок заставил его улыбнуться. Что ж, их дочь, похоже, не даст себя в обиду.
– Рауль? – Джулия с тревогой посмотрела на него.
– Не беспокойся, bien-aimé. Я только хотел удостовериться.
– В чем?
– Что с малышкой все в порядке.
Остался последний подарок. Джулия вытащила карточку и не удивилась, прочитав на ней имя Рауля. Она медленно разворачивала бумагу, теряясь в догадках, что может быть внутри. За последнюю пару недель Рауль накупил столько всего для своей малышки…
Джулия открыла крышку, и у нее перехватило дыхание. В коробке лежало прелестное стеганое покрывальце, которое она на днях видела в антикварном магазине. Под ним обнаружилось такое же стеганое одеяльце поменьше.
– Господи, – от волнения она с трудом подбирала слова. – Это те самые…
– Я слышал, они тебе очень понравились.
– Но они стоят целое состояние. – Джулия отчаянно боролась с наворачивающимися слезами.
– Пустяки.
Рауль развернул одеяльце, и Джулия осторожно провела пальцами по изысканной вышивке. Когда-то у ее матери были похожие одеяла, которые сшила еще прабабушка Джулии. Но вследствие многочисленных переездов они потерялись.
– Продавец сказал, такие одеяла в Америке – настоящая семейная реликвия, которая передается из поколения в поколение. Он выразил надежду, что мы будем ими дорожить, и я пообещал передать их нашим детям.
Джулия улыбнулась сквозь слезы. О лучшем подарке она и мечтать не могла.
Когда праздник подошел к концу, Джулия, несмотря на усталость, предложила свою помощь в уборке.
– Даже не думай, – категорично заявила Мэгги.
– Позволь мне проводить тебя и занести все подарки в дом, – попросил Рауль по дороге к стоянке.
Джулия благодарно кивнула. У нее разболелась спина, и она страшно устала.
Дома Джулия рухнула на диван в гостиной и, прежде чем Рауль успел занести хотя бы часть свертков, крепко уснула.