– Не совсем, – ответила она и удалилась.
Увидев Джейси, Рез направился к ней. Ах, как хороша, буквально излучает энергию. А тело! Спокойно, мальчик, приказал себе Рез. Надо научиться думать об этой женщине как о сестре.
Джейси пригласила его в свой закуток. Следуя за ней, он кожей ощущал, что половина сотрудников провожают их любопытными взглядами.
Войдя в свою тесную каморку, где «Супримз» пели про дитя любви, она поморщилась и выключила радио. Рез, не дожидаясь приглашения, уселся. Не похоже было, что она счастлива его видеть. Джейси выглядела утомленной… и умопомрачительно сексуальной. Возможно, достаточно пылкой, чтобы расшевелить некоего упрямого дурака. Лучше всего то, что она совершенно не похожа на Эллисон.
– Строго говоря, мы ведь не были представлены, – сказал он, лучезарно улыбаясь. – Рез, брат Тома, и мне очень приятно познакомиться с вами.
– Рез? – она вздернула брови. – Поклялась бы, что Фердинанд.
– Кажется, мой брат выдал фамильные секреты.
– Ни в коем случае. Я репортер, у меня свои источники.
Он посмотрел на фотографию улыбающейся Эллисон и сказал:
– Это я вижу.
Джейси спрятала снимок в папку.
– Итак, чему обязана?
– Я пришел извиниться. Вчера, оставшись в кабинете Тома, я не предполагал, насколько конфиденциально ваше дело. Мне жаль, если мое присутствие доставило вам неудобства. Хотя сам я не жалею, что был там, поскольку таким образом узнал хорошую новость.
– Рада, что вы воспринимаете эту новость как хорошую.
Она умна, сексуальна… и, как он понял, беззащитна. Глаза женщины плохо скрывали раны, которых, как Рез подозревал, у нее предостаточно.
– Вы здорово поразили Тома.
– Так ему и надо!
– Он не такой уж идиот, каким кажется. Просто… не очень любит сюрпризы. – Рез слишком хорошо знал брата и слишком мало – Джейси.
– Я не… – Неожиданно зевнув, она не закончила фразу.
– Тяжелый денек?
– Как всегда по субботам. – Джейси с любопытством оглядела его. – А хуже футболки у вас не нашлось? Вы маскируетесь или прикидываетесь?
Он рассмеялся:
– Ну, не взыщите за мой вкус…
Зазвонил телефон. Джейси подняла трубку и пожала плечами, извиняясь. Задав пару вопросов, она поднялась.
– Я должна идти. Горит старый «Ратгер Отель». Тэйбор задержал первую полосу.
Полыхало огромное пламя, шум которого Джейси услышала еще за пару кварталов; грохот, рев и шипение воды, крики людей. Пока она искала место для парковки, ее охватил ужас. Годы работы репортером так и не научили ее отстраняться от человеческого горя.
Джейси делала все возможное, чтобы справиться со страхом. Работа есть работа, и она должна ее сделать.