Приют располагался в нескольких километрах от Бьюмонта. Джейси не понимала, как Тому удалось убедить ее отложить поездку до субботы, чтобы он мог сопровождать ее. Конечно, это произошло не потому, что он вернулся, умоляя о прощении. В самых диких фантазиях Джейси и представить себе такое не могла.
Когда он вернулся, то сказал, что был последним дураком, пытаясь что-то запретить ей, – она может делать все, что ей угодно, как бы сумасбродны ее идеи ни были. И добавил, что он просто беспокоится за нее, а потому сам отвезет ее туда в субботу.
Самое странное, Джейси не показалось, что ее заманивают в ловушку согласия. Наверное, в глубине души ей хотелось, чтобы он был рядом.
Таким образом, они вместе ехали в Бьюмонт. На Джейси была красная кофточка и тропической расцветки юбка, которую она надевала, отправляясь на первый визит к врачу. Причиной такого гардероба, как и тогда, была необходимость набраться храбрости, и, кроме того, сестра Мэри-Элизабет, никогда не носившая ничего цветного, любила видеть Джейси в ярком.
По дороге они почти не разговаривали.
– Сестра Мэри во дворе, – сообщила Джейси экономка. – Ты знаешь дорогу, милая.
В душе Джейси возникло какое-то странное напряжение. Она не понимала, в чем дело. Навещая сестру Мэри-Элизабет, никогда раньше не нервничала, а сейчас даже ладони вспотели. Она вытерла их об юбку.
– Успокойся, – мягко сказал Том. – Обещаю, что не буду сквернословить.
– Я и не боюсь, – огрызнулась она.
– Нет? – Он слегка нахмурился. – Мне кажется, что ты ведешь себя так, словно в первый раз приводишь в дом искателя твоей руки и опасаешься, что твой выбор не одобрят.
– Не пори чепухи, – ответила она, с трудом сдерживаясь, – сестра Мэри-Элизабет моя воспитательница.
Вдоль стен внутреннего дворика приюта росли ясени и сумахи, а в центре было много цветов, папоротников и другой растительности. Маленькая старушка одиноко сидела в кресле-каталке в углу двора, подставив лицо солнцу. Знакомый вид дорогого ей человека несколько ослабил внутреннюю напряженность Джейси.
Сестра Мэри-Элизабет увидела Джейси и улыбнулась полной нежности и любви улыбкой.
– Сестра. – Джейси склонилась над ней, взяв хрупкую ладошку старушки.
– Ты все так же хороша, – сказала та. – Но немного нервничаешь. О том, что тебя волнует, расскажешь мне позже. Как ярко ты одета. Это чтобы меня порадовать, Джасинта?
Том держался в стороне. Он хотел дать Джейси возможность побыть со своей воспитательницей наедине. Но Джейси подтолкнула его.
– Это мой друг Том Расмуссин, сестра. Он полицейский.
Старая женщина подняла на Тома глаза и улыбнулась.