Ученик чародея - 2 (Авербух) - страница 5

- Учитель вызвал. Я ему срочно требовался для сверхважных заклинаний.

Отец недоверчиво хмыкнул. Здесь привыкли к хвастовству младшего сына.

- Отец! К чему теперь споры? Лика - моя жена. Мы просим здесь убежища. Я - твой сын - прошу у тебя крова для своей жены! Ты хочешь отказать нам в этом?

- Это всё равно что принять деньги, - перевёл Тмуд. - Только хуже. Прогнав вас, старый лорд отрекается от родства с лордом-волшебником. В последнее время только его имя отпугивает кредиторов. Только вы уедете, они слетятся сюда как стервятники на мертвечину.

- Он ещё не волшебник, - поправила я. - Он колдун.

- Кредиторам до этого нет никакого дела.

- Нет, сын мой. Вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете.

Реф порывисто шагнул к отцу и поскорее обнял, пока тот не передумал.

Потом протянул руку старшему брату.

- Забудем былые ссоры. Мы - одна семья!

Брат нехотя ответил на рукопожатие.

- Матушка, сестрица...

Реф с церемонным видом поцеловал руки обеим леди.

- Но, дорогой мой, - заговорила мать. - Зачем ты на ней женился? Она ниже тебя по происхождению и было бы не в укор жить с ней без брака. Как твой дядя, пока не женился на Кель.

- Но на тётушке Кель он ведь женился!

- Это другое дело, - возразила мать.

- То же самое!

- А! - Леди застыла, напряжённо что-то обдумывая. - Сынок, твоя жена и Кель... они не родственницы?

- Почему вы спрашиваете, матушка? - напрягся Реф.

- Они похожи. Я угадала, сынок? Родственницы? Почему ты не сказал сразу, мы бы не возражали против вашего брака.

- Родственницы, - покривил душой колдун. - Но дальние.

- А... - На этот раз она молчала дольше - подбирала слова. - А твоя жена... она не может страдать от... от той же болезни, что и Кель? Мы так мало о них знаем... это не фамильное?

- Понятия не имею! - отрезал Реф.

- Сын! - вознегодовал лорд. - Как ты разговариваешь с матерью?!

- Прошу прощения, отец, матушка. Я не знаю ответа на ваш вопрос. Время покажет. Я могу идти?

- Иди сынок. Вы спуститесь к завтраку?

- Нет, если можно, пусть его подадут в мою комнату.

- Слуги... - начал старший брат.

- О них я позабочусь, - самоуверенно пообещал колдун. Тмуд выронил зеркальце и я еле успела подхватить хрупкую вещицу.

- Убери на место, - потребовала я.

- Да, леди, - согнулся в поклоне слуга. Обещание Рефа произвело на него большое впечатление. - Сию же минуту, леди. Вы ведь не скажите лорду? Вы ведь не забудете меня?

- Не беспокойся ни о чём. Уходи.

Глава 2. Жена дворянина

Зеркало только-только было убрано на место, а слуга выпровожен за дверь, как появился мой муж. Он не стал тратить время на лестницы и коридоры, а сразу перенёсся в свои покои.