Надежда `Дерзкого` (Файнток) - страница 148

- Ты знал? - Я в упор посмотрел на него.

- Да, сэр,- ответил он поколебавшись.

- Ты с нами?

- Да, сэр.

- Кто против нас?

- Не знаю, сэр. Я был здесь.

- Ах не знаешь? Тогда отправляйся к ним. - Я показал ему на дверь. Если не хочешь сказать правду.

- Они мои товарищи! Я не могу... - Друкер чуть не плакал.

- Они мятежники!

- Сайкес и Клингер,- проговорил он чуть слышно. - И Андрос.

- Кто еще?

Друкер нервно кусал губы, переводя взгляд с Таера на Дакко, не решаясь взглянуть мне в глаза. Увесистой пощечиной я повернул его к себе. Ошеломленный, он схватился за щеку, но упрямо молчал.

- Черт возьми, матрос Друкер! Это бунт! Или вы будете выполнять приказы командира, или я вас уничтожу! - Я с самым решительным видом поднял пистолет.

- Акрит,- выдавил он из себя, глядя в пол. - И Бизер, новый помощник стюарда. Вот все, что я знаю.

- Ладно. Но в следующий раз...

- Простите! - На лице Друкера появилась гримаса страдания. - Я просто не знаю, что делать. И вас не хочу предавать, и друзей тоже.

- Понимаю,- сказал я уже мягче. - Но в любой ситуации надо помнить о долге, мистер Друкер. - Эти слова явно не произвели на него ни малейшего впечатления. И я решил снова перейти к делу: - Куда спрятали Андроса?

- Не знаю, сэр. Я вышел в коридор и вдруг увидел, как они ломают дверь. У них были винтовка и "трясун", и я знал, что они успели ими поработать.

Филип с трудом скрывал волнение и стыд. Что делать? Какое-то время я размышлял. И наконец решился. Протянул электрошоковый пистолет Друкеру и сказал:

- Мистер Друкер, вы останетесь здесь на случай появления мятежников, кем бы они ни были, и будете защищать свой пост! Это приказ!

На какие-то секунды Друкер опешил от изумления. Потом взял у меня оружие:

- Есть, сэр. - И уже когда я направился к выходу, добавил: - Можете на меня рассчитывать, сэр.

Я невесело улыбнулся. А что еще мне остается? Больше рассчитывать не на кого. Выйдя в коридор, мы стали совещаться.

- Пойдем на камбуз или будем искать Андроса? - обратился я к Филипу.

- Где искать, сэр?

- В инженерном отделении или в кладовках у эконома? На этом корабле, черт возьми, около сотни пустых кают.

- Вначале надо позаботиться о камбузе,- сказал Уолтер Дакко, человек в высшей степени рассудительный.

- Не вмешивайтесь, когда вас не спрашивают, матрос! - прикрикнул я на него. У Уолтера челюсть отвисла.

- Офицера нельзя перебивать! - сорвался я на крик.

Вряд ли с Уолтером Дакко когда-нибудь обращались так грубо, но у него хватило мужества ответить как положено:

- Есть, сэр!

Изнуренный бесконечными заботами, голодом, а теперь еще и бунтом, я все же взял себя в руки и, послушав совета новоиспеченного матроса, скомандовал: