Герцогиня-самозванка (Ланган) - страница 29

Мужчины направились к выходу.

– Увидимся завтра, – весело попрощался Нед, – дай нам шанс отыграть наши деньги.

– Всегда пожалуйста. – Ветер распихал доллары по карманам и пожал друзьям руки на прощание.

Когда все разошлись, он улучил момент и подошел к ней.

– Лана, если ты закончила, я провожу тебя. – Он сделал шаг ближе и уже тише, чтобы Уилбур не слышал, продолжил: – Если хочешь, погуляем, посмотрим корабли в гавани.

Ей очень хотелось. Даже больше, чем можно было себе представить. Но она не дура. Теперь, когда в ее жизни наметились такие перемены, она ни за что не поставит под удар свое будущее.

– Прости, – она отвела глаза, опасаясь, что он прочтет в них ее ложь, – у меня еще много работы.

– Жаль, Ну тогда до свидания! Увидимся завтра, Лана.

– До свидания. – Она стояла, не смея пошевелиться, в ожидании, пока он уйдет. И только когда он был у двери, она подняла глаза. Он стоял в дверном проеме и пристально на нее смотрел. Она задрожала всем телом и, чтобы не упасть, ухватилась за край стола.

– Приятных снов, Лана, – сказал он и растворился в ночи. Она судорожно сглотнула. Нахлынувшая печаль душила ее. Она боролась с внезапно возникшим искушением броситься за ним вдогонку. Эта мысль манила и терзала ее одновременно.

Она побежала бы со всех ног, пошла бы за ним куда угодно. Может, он снова поцеловал бы ее, и память об этом поцелуе согревала бы ее долгими холодными ночами, ожидавшими ее впереди. Вместо этого она послушалась проклятого здравого смысла и скрыла от него правду.

Лана представила, как он придет сюда завтра в надежде увидеть ее и узнает, что она ушла навсегда. При мысли об этом ее глаза наполнились слезами.

Трусиха, бранила она себя. Насмотревшись на все ужасы, выпавшие на долю Шивон, она упустила единственный шанс оказаться рядом с самым красивым, притягательным и загадочным мужчиной в мире.

Как больно! Боже, как больно! Ну ничего, все к лучшему, говорила она себе, яростно протирая столики.

Глава 4

– Что ж, ты вовремя. – Свенсон открыла дверь, как только Лана постучала. – Это хорошо. Кухарка уже рвет и мечет. Нужно убрать на кухне.

Лана окинула взглядом грязную посуду, огромными кучами разбросанную повсюду, а также котелки и сковороды, сваленные в раковине.

– Но сначала я покажу, где ты будешь спать. – Экономка повела ее по черной лестнице на самый верх.

Душная комната под самой крышей была пуста. Ее обитательницы уже разбрелись по дому и принялись за работу. Свенсон указала на койку в дальнем углу комнаты:

– Это твоя кровать.

Лана с трудом подавила стон, готовый сорваться с губ. На кровати лежало светло-серое платье и белый крахмальный передник.