– Вы прибыли в самый подходящий момент, Уорсли. Не поговорить ли нам наедине?
– Наедине? А в чем дело? Элен? – беспомощно оглянулся на нее Уорсли, но Элен проигнорировала его тревожный взгляд. Принявший на себя в Рэдкорте обязанности дворецкого, Барроу проводил баронета и явно этого не желающего гостя в кабинет и закрыл за ними дверь.
– Прошу вас, присаживайтесь, – вежливо пригласил Лайонел, занимая место за столом.
Глядя на этого жирного коротышку, практически ограбившего Элен, он почувствовал, как пальцы его сами собой сжимаются в кулаки, и с трудом заставил себя разжать их.
– Мне… как бы это сказать, сэр… совершенно непонятно, о чем мы можем с вами говорить, – пробормотал Уорсли. – Я пришел сюда, чтобы переговорить с Элен… с леди Литтлтон… о деле, касающемся моего племянника.
– Ах, вот что, – протянул Лайонел. – Нежданный брак, я полагаю?
– Да! Это… это просто неслыханно! – возбудился помещик.
– Вы ведь, разумеется, не против этого брака? – спросил баронет.
– Едва ли это представляет интерес для вашей светлости.
– О, тут вы совершенно не правы. Меня это очень даже интересует, – спокойно возразил Лайонел.
– Черт побери, – нахмурился Уорсли, – у мальчика лишь небольшое наследство, доставшееся от бабушки, а у Литтлтонов, как известно, вообще ничего нет. Из уважения к его покойному отцу, моему кузену, я позволил мальчику жить у себя, однако…
– Насколько я понимаю, он благородного происхождения?
– Да, конечно, но происхождение без денег сейчас немногого стоит. Как я уже сказал, мальчик живет со мной…
– И вы бесплатно используете его в качестве управляющего.
– Послушайте, – начал терять терпение Уорсли, – какое вообще отношение вы ко всему этому имеете?
– Хорошо, – слегка усмехнулся Лайонел. – Хотя об этом пока мало кто знает, с вами, принимая во внимание сложившуюся ситуацию, придется поделиться информацией. – Он доверительно наклонился к толстенькому человечку. – Мы со старшей леди Литтлтон помолвлены.
– Что? Когда? Она ничего мне не говорила!
Дабы избежать нежелательных слухов, Лайонел решился на ложь.
– Это старая договоренность между нашими семьями, достигнутая еще в то время, когда она была почти младенцем. Поэтому все держалось в секрете, пока мы окончательно не уверились в наших чувствах.
Уорсли, пораженный до глубины души, проглотил эту историю, не поморщившись.
– Какие поразительные новости, ваша светлость, – сказал он, улыбаясь. – Это, я бы сказал, совершенно меняет дело.
– Мне тоже так кажется, – сухо согласился Лайонел. – Так у вас, значит, нет возражений против брака племянника с леди Литтлтон?