Роза в цепях (Суслин, Лежнин) - страница 46

— Даже и не мечтай об этом! — отрезала Люция Флавия. — Девочка никогда не будет продана без моего согласия. А я не собираюсь с ней расставаться.

— Откуда в тебе столько упрямства? — рассердился Демиций. — Сколько я смотрю на тебя, столько не перестаю удивляться. Ведь ты уже стара так, что пора думать о смерти, а ты только и думаешь, чтобы досаждать мне.

— О боги? — воскликнула Флавия. — За что вы так караете меня?

— За дело, — ответил сын. — Согласись, что ты немало согрешила в своей жизни.

В другой комнате, слыша эти слова, дрожала Актис. Она не смела даже на глаза показаться Демицию, не то чтобы вмешаться в разговор.

Спор между тем продолжался, часто переходя в крик. Флавия, забыв про своё достоинство, осыпала сына площадной бранью, обвиняя его во всех на свете грехах, тот тоже не уступал ей в оскорблениях, Так они ругались очень долго.

Давно уж наступила поздняя ночь. Светильники тускло освещали искажённые злобой лица спорящих. Наконец Флавия объявила, что не желает больше слушать своего вздорного сына, и отправилась в спальню.

Разъярённый таким поведением матери солдат схватил её за платье и с силой повернул к себе.

— Нет, ты выслушаешь меня до конца! — завопил он. — Иначе тебе придётся очень плохо!

От винного запаха, идущего у него изо рта, женщину чуть не вырвало.

— Мерзкое животное, сейчас же отпусти меня! — крикнула она.

— Нет, ты не уйдёшь! — был ей ответ.

Флавия сТала вырываться из стальных объятий сына, но тот, потеряв от ярости рассудок, обрушил ей на голову страшный удар.

— Получай, упрямая стерва!

— На помощь! — в отчаянии застонала Флавия. — Гиппократ, Актис!..

Актис, видевшая всё это, в ужасе побежала звать Гиппократа. От страха она почти обезумела и не догадалась выбежать на улицу и позвать стражников или соседей.

Когда беззащитная девочка и слабый старик прибежали в таблиний, где происходила эта сцена, глазам их предстало страшное зрелище.

Демиций, схватив мать за волосы, избивал её, нанося кулаками бесчисленные удары куда попало. Бедная женщина уже не кричала, а только хрипела от боли. Ветеран был страшен. Повязка с правого глаза слетела, обнажив пустую страшную глазницу, а левый глаз горел адским огнем, в котором пылали ненависть и неукротимое бешенство.

Актис и Гиппократ бросились на помощь своей госпоже, но что они могли сделать против здоровенного мужчины, объятого бешенством? Наконец отпустив мать, тот с рёвом схватил девочку и старика и поволок их к имплювию. Актис каким-то чудом удалось вырваться из его цепких рук, а несчастного старика солдат сбросил на дно водостока. Водосток был совсем не глубок — в нём почти не было воды, и нечем было смягчить удар. Гиппократ с переломанными рёбрами затих на мозаичном дне бассейна. Из его головы хлынула кровь, и вода вмиг стала чёрной и маслянистой, а на её непрозрачной глади отразилась луна, заглянувшая сюда с бархатно-чёрного неба…