Чудесное наследство. Книга 1 (Каришнев-Лубоцкий) - страница 31

– Ты завтра же пойдешь в клуб собаководов! Линда очень породистая и мы должны получить от нее отличных щенков.

– Завтра я не смогу, но в субботу обязательно побываю в клубе. А пока мы просто с ней прогуляемся. – Дитрих нехотя поднялся из кресла и, подойдя к двери, позвал собаку: – Линда, за мной!

Линда радостно взвизгнула и выскочила на крыльцо. Дитрих хотел было выйти следом за ней, но мощный порыв ветра (так, во всяком случае, показалось Дитриху) распахнул дверь настежь и отбросил его к стене.

– Проклятье! – выругался Дитрих. – Ну и сквозняк!

– По-моему, погода сегодня безветренная, – заметила ему Эльза. – Просто нужно быть самому немного поосторожнее!

Дитрих обиженно покачал головой, но ничего не сказал в ответ супруге и отправился на улицу прогуливать четвероногую озорницу Линду.

Глава двадцать четвертая

За всю свою многолетнюю жизнь Луиза фон Фитингоф ни разу не падала в обморок: ей никак не подворачивался подходящий случай. Но когда она узнала о пропаже волшебного зеркала с красавицей Уллой, то чуть было не рухнула на пол – так подкосило ее страшное известие. Собрав всю волю в кулак и не давая себе расслабиться, славная старушка заявила внучке и Шнапсу, принесшим ей печальную весть:

– Я должна немедленно мчаться на поиски Уллы! Бедняжка умрет от тоски в одиночестве; ведь она не может надолго покидать зеркало!

Еле-еле Паулина и Шнапс уговорили шуструю баронессу немного подождать: ведь не могло же волшебное зеркало сгинуть бесследно!

– Вот увидишь, его скоро привезут, – пообещала внучка суматошной бабушке. – А ваша Улла, кстати, не так одинока – с ней остался Пугаллино.

– Кто-кто? – переспросила фрау Луиза и поднесла ладонь к правому уху. – Повтори, я не расслышала.

– Пугаллино! Мальчишка-гнэльф. Правда, заколдованный в куклу.

– Кем заколдованный?!

– Мной. Но это на время.

– Ты превратила настоящего мальчишку в куклу?! – Баронесса побледнела еще сильнее. – Как ты только до этого додумалась?!

– Сначала я превратила огородное пугало в мальчишку-гнэльфа. А уж потом перезаколдовала его в куклу, – объяснила Паулина последовательность своих действий. – В ТАКОМ ВИДЕ его было легче перевезти в Гнэльфбург. Не кормить, не поить не нужно, да и на билете значительная экономия…

– Спасибо за заботу. Купи мне на сэкономленные деньги успокоительного… – Баронесса посмотрела на внучку строгим взором проницательных глаз и снова задала ей вопрос: – Ты колдовала с помощью моего блокнота?

– Да, бабушка. Я нашла там такие интересные заклинания!

– И, конечно, постаралась сразу пустить их в дело… Что ж, я не стану тебя ругать: это моя вина – не нужно показывать волшебные книги глупым девчонкам! – фрау Луиза откинулась на спинку кресла и глубоко задумалась. Шнапс и Паулина притихли, стараясь ей не мешать. Наконец баронесса вновь произнесла: